"from exporting" - Translation from English to Arabic

    • من تصدير
        
    • من التصدير
        
    • من الأعضاء المصدرين
        
    The blockade also prevents companies from third-party countries that delegates to the General Assembly represent from exporting any product or piece of equipment to the United States if it contains any Cuban raw materials. UN ويمنع الحصار شركات تابعة لبلدان ثالثة يمثلها المندوبون إلى الجمعية العامة من تصدير أي منتج أو قطعة من المعدات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على أية مواد خام من كوبا.
    At the same time, the United States Government forbids any company in the world from exporting a product or piece of equipment to the United States if it contains Cuban raw materials. UN وفي الوقت نفسه، تمنع حكومة الولايات المتحدة أي شركة في العالم من تصدير أي منتج أو قطعة غيار إلى الولايات المتحدة إذا كان هذا المنتج يتضمن مواد خامة كوبية.
    The claimant states that the exporter suffered losses because it was prevented from exporting goods as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويقول صاحب المطالبة إن المصدر قد تكبد خسائر لأنه منع من تصدير بضائع كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The North American Government forbade the food company Sensient Flavors from exporting to Cuba, although it is a subsidiary registered and based in Canada. UN وقد منعت إدارتها شركة ' سينسينت فليفرز` للمواد الغذائية، وهي شركة فرعية مسجلة وموجودة في كندا، من التصدير لكوبا.
    The applicant will thus be precluded from exporting the goods through the ordinary export channels. UN ولذلك يمنع مقدم الطلب من تصدير السلع عن طريق قنوات التصدير العادية.
    Education and health services had deteriorated owing to the lack of resources because Iraq was prevented from exporting and benefiting from its own resources. UN وقال إن الخدمات التعليمية والصحية تدهورت لقلة الموارد بعد حرمان العراق من تصدير موارده والاستفادة منها.
    With money obtained from exporting to Antwerp diamonds mined in northern Angola, UNITA buys weapons in Bulgaria. UN وبالأموال التي يحصل عليها الاتحاد من تصدير الماس يشتري الأسلحة من بلغاريا.
    But insect-plagued harvests prevented Mali from exporting its commodity to European markets and maximizing earnings. UN بيد أن المحاصيل المتضررة بآفات حشرية قد منعت مالي من تصدير سلعتها إلى الأسواق الأوروبية وتحقيق أقصى أرباح.
    Representatives of another economic sector who took part in the demonstrations were those from the food industry which was prevented from exporting canned food. UN واشترك في المظاهرة ممثلو قطاع اقتصادي آخر هو قطاع صناعة اﻷغذية الذين منعوا من تصدير اﻷغذية المعلبة.
    Iraq continued to be prevented by United Nations economic sanctions from exporting oil, with the exception of the 50,000 barrels per day exported to Jordan in debt repayment. UN وظلت الجزاءات الاقتصادية لﻷمم المتحدة تمنع العراق من تصدير نفطه، باستثناء ٥٠ ألف برميل يوميا يصدرها الى اﻷردن كتسديد للديون.
    United Nations economic sanctions still prevented Iraq from exporting oil, with the exception of 50,000 barrels a day exported to Jordan in repayment of debt. UN ولاتزال الجزاءات المفروضة من قبل اﻷمم المتحدة تمنع العراق من تصدير النفط، باستثناء ٥٠ ألف برميل يوميا تصدر الى اﻷردن سدادا للديون.
    resolutions are also crucial in preventing the country from exporting sensitive nuclear and missile technology, thereby increasing the overall risk UN وللقرارات أهمية حاسمة أيضا على مستوى منع البلد من تصدير تكنولوجيا الأسلحة النووية والقذائف الحساسة، مما قد يؤدي إلى تفاقم المخاطر
    An upgrading of value chains from exporting mainly raw materials would be an integral element of the diversification strategy. UN ومن شأن تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة، بالتحول من تصدير المواد الخام بصفة أساسية، أن يكون أحد عناصر استراتيجية التنويع.
    20. The closure of crossings prevents Gazan farmers and manufacturers from exporting their goods to markets outside Gaza. UN 20- يتسبب إغلاق المعابر في منع مزارعي قطاع غزة وأصحاب الصناعة فيه من تصدير منتجاتهم إلى الأسواق خارج القطاع.
    First, merchandise trade continues to dominate LDC exports; only a quarter of LDCs derives a greater part of their foreign exchange from exporting services. UN أولها، أن تجارة السلع لا تزال تهيمن على صادرات أقل البلدان نموا؛ ولا يحصل سوى ربع أقل البلدان نموا على جزء أكبر من قطعها الأجنبي من تصدير الخدمات.
    This is primarily because of the ban on trade in ivory, which hurts Zimbabwe, where elephants are not endangered and which could gain significantly from exporting ivory. UN وذلك يرجع، بصفة رئيسية، إلى حظر تجارة العاج، وهو حظر يضر زمبابوي التي لا تعتبر فيها الفيلة فصيلة مهددة بخطر الانقراض والتي كان بإمكانها أن تجنبي أرباحاً كبيرة من تصدير العاج.
    :: Third-country companies are banned from exporting to the United States goods made in Cuba or goods manufactured with any Cuban component. UN :: تمنع الشركات التابعة لبلدان ثالثة من تصدير منتجات كوبية المنشأ أو منتجات تدخل في تكوينها عناصر كوبية المنشأ إلى الولايات المتحدة.
    It knows that Cuba is prohibited from exporting to the United States and from receiving American tourists. UN وهي تعرف أن كوبا ممنوعة من التصدير إلى الولايات المتحدة، كما أنها ممنوعة من استقبال السائحين الأمريكيين.
    As a result, these firms have not been able to benefit from the " learning from exporting " effect that can lead to productivity gains of up to 50 per cent in the long term. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن هذه الشركات من الاستفادة من أثر " التعلم من التصدير " الذي يمكن أن يؤدي إلى مكاسب في الإنتاجية تصل إلى 50 في المائة في الأجل الطويل.
    Cases of failure to transmit a response are subject to the provisions of article 11, paragraph 2, which prevent exporting Parties from exporting to the delinquent Party, for a period of one year, unless certain conditions are fulfilled. UN وتخضع حالات الإخفاق في إرسال الردود، لأحكام الفقرة 2 من المادة 11، التي تمنع الأطراف المصدرة من التصدير إلى الطرف المخالف، لفترة سنة كاملة، ما لم يتم الوفاء بشروط معينة.
    Staff appointments shall be made insofar as is practicable from exporting and importing Members. UN ويُعيَّن الموظفون، بقدر ما يتيسر ذلك عملياً، من الأعضاء المصدرين والأعضاء المستوردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more