"from extrabudgetary contributions" - Translation from English to Arabic

    • من المساهمات الخارجة عن الميزانية
        
    • من مساهمات خارجة عن الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من التبرعات الخارجة عن الميزانية
        
    The Advisory Committee comments in section C of chapter I above on the proposed funding of regular budget posts from extrabudgetary contributions with respect to the proposed abolishment. UN وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح.
    The transfer of those functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of extrabudgetary contributions to the former, and hence, has a neutralizing effect on the overall level of requirements to be funded from extrabudgetary contributions. UN وأسفر أيضا نقل هذه الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن خفض المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى المكتب، ونشأ عنه بالتالي إلغاء الاحتياجات العامة التي ستمول من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    The charge is intended to ensure that the cost of supporting activities financed from extrabudgetary contributions is not borne by the regular budget of the United Nations or other core resources of the budget review and approval process of organizations in the United Nations system. UN والقصد من فرض هذه التكاليف هو ضمان ألاّ تتحمّل الميزانية العادية للأمم المتحدة أو الموارد الأساسية الأخرى الناجمة عن عملية مراجعة الميزانية وإقرارها في منظمات منظومة الأمم المتحدة كلفة دعم الأنشطة المموّلة من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    The Committee believes that the Ethics Office could play a useful role in offering independent advice to the Secretary-General on this subject, including regarding appointments to posts financed from extrabudgetary contributions. UN وتعتقد اللجنة أن مكتب الأخلاقيات يمكن أن يضطلع بدور مفيد في تقديم مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك فيما يتعلق بالتعيينات في وظائف ممولة من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    Direct costs are those that can be clearly attributed, either wholly or in part, to an operation, programme or project financed from extrabudgetary contributions. UN فالتكاليف المباشرة هي التكاليف التي يمكن أن تنسب بوضوح، سواء كليا أو جزئيا، إلى عملية أو برنامج أو مشروع مموّل من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    This would be, in the view of the Secretary-General, in line with paragraph 5 (c) of Economic and Social Council resolution 1994/43 of 29 July 1994, by which the Secretary-General was requested to ensure that the transfer was financed within existing resources and primarily from extrabudgetary contributions and without prejudice to planned cost savings. V.80. UN وسيكون ذلك، في رأي اﻷمين العام، متمشيا مع أحكام الفقرة ٥ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٤٣ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ التي طلب فيها إلى اﻷمين العام أن يكفل أن يكون تمويل الانتقال من الموارد الموجودة وبصفة رئيسية من الموارد الخارجة عن الميزانية ودون المساس بوفورات التكلفة المقررة.
    Such extrabudgetary resources will continue to finance the cost of the 51 staff assigned to the administration of OHCHR, as well as the common services provided to OHCHR by the United Nations Office at Geneva on a reimbursable basis and which pertain to activities financed from extrabudgetary contributions. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل تكاليف الموظفين الملحقين بإدارة المفوضية والبالغ عددهم 51 موظفا؛ إلى جانب تكاليف الخدمات المشتركة التي يوفرها للمفوضية مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس ردّ التكاليف، والمتعلقة بأنشطة مموّلة من التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    16.37 Specifically, at this stage, meetings of the working groups on the firearms and migrant smuggling protocols will be funded from extrabudgetary contributions. UN 16-37 وفي هذه المرحلة بوجه خاص، سيجري تمويل اجتماعات الفريقين العاملين المعني ببروتوكول الأسلحة النارية والمعني بتهريب المهاجرين من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    To cover its vast portfolio of responsibilities, the approved staffing establishment of the Peace Mission Support Unit comprises five posts, of which three (1 P-4, 1 P-3 and 1 GS (OL)) funded from the regular budget and one (P-3) funded from extrabudgetary contributions are located in Geneva, and one post (1 P-3) funded from the support account is located in New York. UN وحتى يتسنى لوحدة دعم بعثات السلام أداء مسؤولياتها الجمة، يتألف ملاكها الوظيفي المعتمد من 5 وظائف، توجد ثلاثة منها (1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية وواحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية في جنيف، وتوجد وظيفة واحدة (1 ف-3) ممولة من حساب الدعم في نيويورك.
    To cover its vast portfolio, the Unit is composed of two Professional posts (1 P-4 and 1 P-3) and one General Service post (1 GS (OL)) funded from the regular budget and one post (P-3) funded from extrabudgetary contributions. UN ولتغطي الوحدة ما أوكلت به من مهام متشعبة، فإنها تتألف من وظيفتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية ووظيفة واحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    101. Programme support cost is charged to trust fund and other " extrabudgetary " activities to ensure that the additional costs of supporting activities financed from extrabudgetary contributions are not borne by assessed funds and/or other core resources that are central to the budget process at the United Nations Secretariat. UN 101 - وتحمل تكاليف دعم البرامج على الصندوق الاستئماني والأنشطة الخارجة عن الميزانية الأخرى بهدف كفالة ألا تحتسب التكاليف الإضافية لدعم الأنشطة الممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية من الأموال المقررة و/أو الموارد الأساسية الأخرى التي لها أهمية مركزية في عملية الميزانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    According to the Secretary-General's report, the approved staffing of the Peace Mission Support Unit comprises five posts, of which three (1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) funded from the regular budget and one (P-3) funded from extrabudgetary contributions are located in Geneva, and one post (1 P3) funded from the support account is located in New York (ibid., para. 730). UN ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن ملاك الموظفين المعتمد لوحدة دعم بعثات السلام يتألف من خمس وظائف، منها ثلاث (1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية وواحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية كائنة في جنيف، ووظيفة واحدة (ف-3) ممولة من حساب الدعم كائنة في نيويورك (المرجع نفسه، الفقرة 730).
    The planning discipline with regard to activities financed from extrabudgetary contributions is particularly in need of further improvement. UN ولا بد على وجه الخصوص من مواصلة تحسين الانضباط في مجال التخطيط فيما يتعلق بالأنشطة الممولة من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    :: Nationwide assessment of the explosive remnants of war threat conducted (primarily funded from extrabudgetary contributions) UN :: إجراء تقييم على الصعيد الوطني بشأن أخطار المتفجرات من مخلفات الحرب (يُموّل بشكل رئيسي من مساهمات خارجة عن الميزانية)
    Through the programme support charge that is levied on extrabudgetary expenditures, the United Nations aims to recover incremental or opportunity costs: the additional costs incurred in supporting activities financed from extrabudgetary contributions. UN 5- تهدف الأمم المتحدة من خلال تكاليف دعم البرامج التي تُفرض على النفقات الخارجة عن الميزانية، إلى استرداد التكاليف الإضافية أو البديلة: التكاليف الإضافية المتكبّدة في دعم الأنشطة المموّلة من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    (c) To ensure that the transfer is financed within existing resources and primarily from extrabudgetary contributions and without prejudice to planned cost savings; UN )ج( أن يكفل أن يكون تمويل الانتقال من الموارد الموجودة وبصفة رئيسية من الموارد الخارجة عن الميزانية ودون المساس بوفورات التكلفة المقررة؛
    This would be, in the view of the Secretary-General, in line with paragraph 5 (c) of ECOSOC resolution 1994/43 of 29 July 1994, by which the Secretary-General was requested to ensure that the transfer was financed within existing resources and primarily from extrabudgetary contributions and without prejudice to planned cost savings. V.80. UN وسيكون ذلك، في رأي اﻷمين العام، متمشيا مع أحكام الفقرة ٥ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٤٣ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ التي طلب فيها إلى اﻷمين العام أن يكفل أن يكون تمويل الانتقال من الموارد الموجودة وبصفة رئيسية من الموارد الخارجة عن الميزانية ودون المساس بوفورات التكلفة المقررة.
    Such extrabudgetary resources will continue to finance the cost of the 49 staff assigned to the administration of OHCHR, as well as the common services provided to OHCHR by the United Nations Office at Geneva on a reimbursable basis and which pertain to activities financed from extrabudgetary contributions. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل تكاليف الموظفين الملحقين بإدارة المفوضية والبالغ عددهم 49 موظفا، وتكاليف الخدمات المشتركة التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمفوضية على أساس ردّ التكاليف، والمتعلقة بأنشطة مموّلة من التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    Such extrabudgetary resources will continue to finance the common services provided to OHCHR by the United Nations Office at Geneva on a reimbursable basis and which pertain to activities financed from extrabudgetary contributions. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل الخدمات المشتركة المقدمة إلى المفوضية من مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس رد التكاليف، والمتعلقة بأنشطة ممولة من التبرعات الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more