"from fao" - Translation from English to Arabic

    • من منظمة الأغذية والزراعة
        
    • من الفاو
        
    • من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    • قدمته منظمة الأغذية والزراعة
        
    • عن منظمة اﻷغذية والزراعة
        
    These relate to recent claims from FAO and the United Nations Office at Geneva. UN تتصل هذه المطالبات بمطلبين حديثين وردا من منظمة الأغذية والزراعة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The one from FAO is for $0.4 million for the services rendered. UN وبلغت قيمة المطلب الوارد من منظمة الأغذية والزراعة 0.4 مليون دولار عن الخدمات المقدمة.
    Under the mandate of the International Board of Directors (IBD), it also develops actions of advocacy and sensitisation in the SADC sub-region and receives aid from FAO. UN وتقوم المنظمة أيضاً، بتفويضٍ من مجلس الإدارة الدولي، بتطوير أعمال الدعوة والتوعية في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، وتتلقى مساعدة من منظمة الأغذية والزراعة.
    In 2008, data were received from FAO, ILO, UNESCO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and WHO. UN وفي عام 2008، وردت بيانات من الفاو ومنظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيدو ومنظمة الصحة العالمية.
    The demand for information from FAO grew rapidly during the past decade. UN وما برح الطلب على المعلومات المقدمة من الفاو يتزايد بسرعة خلال العقد الأخير.
    Information and programmes on obsolete pesticides is available from FAO, including on CD ROM. UN معلومات وبرامج عن مبيدات الآفات المتقادمة موجودة على الإنترنت وكذلك على CD ROM متوافرة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Testing of the initial accounting design has been under way using data obtained from FAO. UN وجرى اختبار التصميم المحاسبي الأولي باستخدام بيانات مستقاة من منظمة الأغذية والزراعة.
    Furthermore, it is of the view that the outposting of two positions in Brindisi would result in a fragmentation of the support function of the Office, which also receives administrative and logistical support from FAO. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن انتداب وظيفتين في برينديزي من شأنه أن يؤدي إلى تجزئة مهمة الدعم التي يضطلع بها المكتب، الذي يتلقى أيضاً الدعم الإداري واللوجستي من منظمة الأغذية والزراعة.
    Component 7. Shift in the level of in-kind contributions from FAO under the Rotterdam Convention II UN العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام
    Implementation of a project on combating desertification and degradation through watershed management, a component of a Spanish-funded interregional programme, is ongoing in the Manabi province with technical support from FAO. UN ولا يزال تنفيذ مشروع لمكافحة التصحر والتدهور من خلال إدارة أحواض تصريف الأنهار، المكون من البرنامج الأقاليمي الذي تموله إسبانيا، قائما في اقليم مانابي بدعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة.
    The secretariat is multi-stakeholder in composition, with staff inputs from FAO and UNEP and close collaboration with the Mountain Forum. UN وتتكون الأمانة من أصحاب مصلحة متعددين وتضم موظفين من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التعاون الوثيق مع منتدى الجبال.
    54. With assistance from FAO and WFP, 6,000 metric tonnes of wheat seed of improved high-yielding varieties have been produced in the current season. UN 54 - وتم في هذا الموسم بمساعدة من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي إنتاج 000 6 طن متري من أنواع بذور القمح المحسنة ذات الإنتاجية العالية.
    17. In Nepal, the Ministry of Agriculture is implementing a project, with support from FAO, to promote national and local capacities for disaster preparedness and climate risk management in the agricultural sector. UN 17 - وفي نيبال، تنفذ وزارة الزراعة مشروعا بدعم من منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على التأهب للكوارث وإدارة أخطار المناخ في القطاع الزراعي.
    The PESA has been operating in these two municipalities since April 2006, with financial support from the Spanish Agency for International Cooperation (AECI) and technical assistance from FAO. UN ويعمل البرنامج الخاص للأمن الغذائي في هاتين البلديتين منذ نيسان/أبريل 2006 بدعم مالي من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبمساعدة تقنية من منظمة الأغذية والزراعة.
    At a forum chaired by Brazil with other panellists from FAO and Bioversity International, WFP presented its Managing Environmental Resources to Enable Transitions to More Sustainable Livelihoods programme in Ethiopia. UN وفي محفل برئاسة البرازيل ضمّ متحدثين آخرين من منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للتنوع البيولوجي، عرض البرنامج برنامجه لإدارة الموارد البيئية تمكينا للانتقال إلى سبل أكثر استدامة لكسب العيش في إثيوبيا.
    In this connection, it was decided that technical assistance from FAO would be required to this end. UN وفي هذا الصدد، تقرر طلب مساعدة تقنية من الفاو لتحقيق هذا الهدف.
    As a result of the meeting, work has been initiated for elaborating such policies in a number of Caribbean small island developing States, with technical support from FAO. UN وأسفر هذا الاجتماع عن بدء العمل في وضع هذه السياسات في عدد من بلدان الكاريبي هذه، بدعم تقني من الفاو.
    A total of 10 countries have received assistance from FAO in the European region and include Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Latvia and Bulgaria. UN وقد تلقى ما مجموعه ١٠ بلدان مساعدة من الفاو في هذه المنطقة اﻷوروبية هي كرواتيا والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا وليتوانيا وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا وبلغاريا.
    18. (a) The Group shall analyse and process jute trade information and statistics collected from FAO, other international and national institutions and the private sector. UN 18- (أ) يقوم الفريق بتحليل وتجهيز المعلومات والإحصاءات المتعلقة بتجارة الجوت والمجمَّعة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومؤسسات دولية ووطنية أخرى ومن القطاع الخاص.
    41. The national counterpart(s) received clarification on operational matters and the available budget for implementation of activities in Argentina and agreed in principle to the project workplan presented by the LADA team from FAO. UN 41- وتلقى الشريك الوطني/الشركاء الوطنيون توضيحات بشأن المسائل التنفيذية والميزانية المتاحة لتنفيذ الأنشطة في الأرجنتين ووافقوا مبدئياً على خطة عمل المشروع التي قدمها فريق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Technical support from FAO to UCEA allowed the preparation of weekly estimates of the number of affected households and the crop areas lost. FAO also coordinated the distribution of some 80,000 kits of seeds and tools to enable households to plant second-season crops in the four affected provinces. G. Shelter, accommodation centres and non-food relief items UN وأتاح الدعم التقني الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة لوحدة التنسيق في حالات الطوارئ إعداد تقديرات أسبوعية لعدد الأسر المتأثرة ولمساحات المحاصيل المفقودة وقامت منظمة الأغذية والزراعة أيضا بتنسيق توزيع 000 80 مجموعة من البذور والأدوات لتمكين الأسر من زراعة المحاصيل الموسمية في أربع مقاطعات متضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more