LDCs could also benefit from FDI in the services sector. | UN | وقال إنه يمكن أيضاً أن تستفيد أقل البلدان نمواً من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات. |
What can be done to maximize the benefits from FDI in this context? | UN | وما الذي ينبغي عمله للاستفادة إلى أقصى درجة من الاستثمار الأجنبي المباشر في هذا السياق؟ |
In addition, the IPR provided specific recommendations on how to benefit from FDI in the strategic sectors identified by the Government - electricity, mining and roads infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم الاستعراض توصيات محددة عن كيفية الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية التي حددتها الحكومة، وهي الكهرباء والتعدين والبنية التحتية للطرق. |
It will examine potential economic, social and environmental impacts of foreign investment on the host economy and discuss various policy options aimed at ensuring development gains from FDI in natural resources. | UN | وسيبحث التأثيرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المحتملة للاستثمار الأجنبي على الاقتصاد المضيف، وسيناقش شتى خيارات السياسات الرامية إلى ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية. |
Furthermore, home countries could help promote development gains from FDI in host countries through measures such as incentives, risk mitigation and capacity-building measures aimed at facilitating private flows to developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تساعد البلدان الأصلية على ترويج مكاسب التنمية المتأتية من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المضيفة عبر اتخاذ تدابير من قبيل تقديم الحوافز، والتخفيف من المخاطر وبناء القدرات الرامية إلى تيسير تدفقات القطاع الخاص إلى البلدان النامية. |
It was also noted that the value added arising from FDI in extractive industries could be enhanced by attracting investments in complementary secondary industries, such as mineral processing. | UN | كما أشير إلى إمكانية زيادة القيمة المضافة الناجمة عن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية من خلال اجتذاب الاستثمارات في الصناعات الثانوية المكملة، بما في ذلك تجهيز الخامات المعدنية. |
It further examines potential impacts of foreign investment on the host economy and discusses various policy options aimed at ensuring development gains from FDI in natural resources. | UN | كما تبحث التأثيرات المحتملة للاستثمار الأجنبي على الاقتصاد المضيف، وتناقش شتى خيارات السياسات الرامية إلى ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية. |
It discussed various policy options aimed at ensuring development gains from FDI in natural resources. | UN | وناقش خيارات مختلفة في مجال السياسة العامة تهدف إلى ضمان مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية. |
Some oil-producing countries in Africa are seeking to ameliorate their policies to increase linkages with the domestic economy and therefore better benefit from FDI in the oil industry. | UN | وتسعى بعض البلدان المنتجة للنفط في أفريقيا إلى تحسين سياساتها لتعزيز الروابط مع الاقتصاد المحلي، ومن ثمّ الاستفادة على نحو أفضل من الاستثمار الأجنبي المباشر في صناعة النفط. |
TRIMs were traditionally used to extract greater benefits from FDI in strategic sectors including machinery, electronics and automotives for building domestic production capacity and enlarging technology bases through spillover effects. | UN | وقد جرت العادة على استخدام هذه التدابير لتحقيق منافع أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية، بما في ذلك قطاعات الآلات والإلكترونيات والسيارات، من أجل بناء قدرات الإنتاج المحلية وتوسيع نطاق القواعد التكنولوجية من خلال الآثار التبعية. |
Such conditionality and follow-up have implications for improving host-country benefits from FDI in the least developed countries, where local capabilities for negotiating favourable conditions with foreign investors and monitoring the impacts of FDI are likely to be limited. | UN | وتترتب على هذه المشروطية والمتابعة آثار على تحسين الفوائد التي تجنيها البلدان المضيفة من الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا، حيث يرجح أن تكون القدرات المحلية على التفاوض مع المستثمرين الأجانب للحصول على ظروف مواتية ورصد آثار الاستثمار الأجنبي المباشر محدودة. |
(o) What strategies may developing countries pursue for enhancing policy space both to pursue development objectives and to reap greater benefits from FDI in light of their international obligations? | UN | (س) ما هي الاستراتيجيات التي يمكن للبلدان النامية انتهاجها لتعزيز حيز السياسة العامة المتاح من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية وفي الوقت نفسه جني فوائد أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر في ضوء التزاماتها الدولية؟ |
There is a need for more technical assistance to developing countries aimed at improving their regulatory frameworks (including mining codes) and institutional capabilities to benefit more from FDI in extractive industries, and at strengthening their ability to negotiate with TNCs. | UN | ويلزم أن يُقدَّم للبلدان النامية مزيد من المساعدة التقنية الرامية إلى تحسين أُطرها اللوائحية (بما في ذلك قوانين التعدين) وقدراتها المؤسساتية كيما تجني منافع أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية، كما ينبغي زيادة المساعدة الرامية إلى تعزيز قدرتها على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية. |
It was important to identify national policies that were key to increasing benefits from FDI in both host and home countries, given that the room for manoeuvring to align national policies with development objectives was becoming more restricted. | UN | فمن المهم تحديد السياسات الوطنية الكفيلة بزيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على السواء، نظراً لأن المجال المتاح لمحاولة ربط السياسات الوطنية بالأهداف الإنمائية أصبح أضيق نطاقاً. |
Maximizing benefits from FDI in extractive industries. | UN | 39- تعظيم المنافع الناتجة عن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية. |