"from field offices" - Translation from English to Arabic

    • من المكاتب الميدانية
        
    • تتعلق بتكاليف المكاتب الميدانية
        
    • العاملين في المكاتب الميدانية
        
    Lack of timely availability/processing data from field offices UN انعدام توفّر الوقت والتجهيز للبيانات الواردة من المكاتب الميدانية
    The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. UN وتشدد الرسالة الإخبارية على أنشطة المنتدى، وأمانته، وبعض الأنباء من المكاتب الميدانية.
    Moreover, the database is not yet accessible from field offices. UN علاوة على ذلك، لا يمكن حتى الآن الوصول إلى قاعدة البيانات من المكاتب الميدانية.
    The method for data collection/collation will vary for each indicator and could include reports received from field offices or analysis of existing documents; UN ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛
    The Asia and the Pacific Programme (ASP) has prepared a consolidated quarterly RBM report and submitted to Management for information based on the reports from field offices from the beginning of 2008. UN وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008.
    In 1997, UNHCR also improved its internal procedures for receiving and processing procurement plans from field offices. UN وفي عام ٧٩٩١، حسنت المفوضية أيضاً إجراءاتها الداخلية المتعلقة بتلقي ومعالجة خطط الشراء الواردة من المكاتب الميدانية.
    In 1997, UNHCR also improved its internal procedures for receiving and processing procurement plans from field offices. UN وفي عام ٧٩٩١، حسنت المفوضية أيضاً إجراءاتها الداخلية المتعلقة بتلقي ومعالجة خطط الشراء الواردة من المكاتب الميدانية.
    The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. UN وتركز الرسالة على أنشطة المنتدى وأمانته وبعض الأخبار من المكاتب الميدانية.
    Mail relays will have to be securely provided from field offices. UN وسوف يتعين توفير وصول الرسائل المحالة من المكاتب الميدانية بطريقة مأمونة.
    Mail relays will have to be securely provided from field offices. UN وسوف يتعين توفير وصول الرسائل المحالة من المكاتب الميدانية بطريقة مأمونة.
    The same data will be collected from field offices with a survey that is currently in preparation. UN وسيجري جمع البيانات ذاتها من المكاتب الميدانية من خلال استمارة استقصاء يجري إعدادها حاليا.
    However, the training activity planning forms received from field offices do not contain details of the training already provided. UN بيد أن استمارات تخطيط أنشطة التدريب الواردة من المكاتب الميدانية لا تحتوي على تفاصيل للتدريب الذي جرى توفيره فعلا.
    In many cases, physical verification reports due from field offices were either not received or received late. UN وفي حالات عديدة لم تستلم تقارير التحقيق المادي المنتظرة من المكاتب الميدانية أو أنها وصلت متأخرة.
    In many cases, physical verification reports due from field offices were either not received or received late. UN وفي حالات عديدة لم تستلم تقارير التحقيق المادي المنتظرة من المكاتب الميدانية أو أنها وصلت متأخرة.
    By directly studying the implementing partners both centrally and from field offices, UNHCR is trying to determine the magnitude of the problem. UN وتحاول المفوضية تحديد حجم المشكلة بالقيام مباشرة بدراسة الشركاء المنفذين سواء من المقر أو من المكاتب الميدانية.
    By directly addressing the implementing partners both centrally and from field offices, UNHCR is trying to quantify the magnitude of the problem. UN وتحاول المفوضية تحديد حجم المشكلة بالقيام مباشرة بدراسة الشركاء المنفذين سواء من المقر أو من المكاتب الميدانية.
    There is no provision for transfer from field offices to headquarters UN وما من أحكام تتصل بنقل هذه السجلات من المكاتب الميدانية إلى المقر.
    Reports from field offices indicate that UNICEF is closely associated with the national preparatory processes of the national preparatory committees set up by Governments, as well as with the activities of non-governmental organizations. UN وتشير التقارير الواردة من المكاتب الميدانية الى أن اليونيسيف تشترك بشكل وثيق في العمليات التحضيرية الوطنية للجان التحضيرية الوطنية التي أنشأتها الحكومات، فضلا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The individual proposals received from field offices are reviewed and approved by the Child Survival and Development Committee according to the criteria set for this purpose. UN وتستعرض لجنة بقاء الطفل ونماؤه الاقتراحات المقدمة فرادى من المكاتب الميدانية وتوافق عليها وفقا للمعايير المحددة لهذه الغاية.
    Many information systems currently do not offer the capability to extract relevant information on individual consultants, in particular from field offices. UN ولا تعرض كثير من نظم المعلومات حالياً إمكانية استخلاص المعلومات ذات الصلة بشأن فرادى الخبراء الاستشاريين، وخاصة من المكاتب الميدانية.
    (d) Various late charges from field offices for the biennium 2006-2007 UN (د) نفقات متأخّرة متنوعة عائدة لفترة السنتين 2006-2007 تتعلق بتكاليف المكاتب الميدانية
    In April 2007, a training programme for General Service (GS) staff from field offices was designed and approved. UN 56- وفي نيسان/أبريل 2007، تم تصميم وإقرار برنامج تدريبي لموظفي الخدمة العامة العاملين في المكاتب الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more