"from fiji" - Translation from English to Arabic

    • من فيجي
        
    Only the United Nations guard units from Fiji and Nepal are armed. UN ووحدات حراسة الأمم المتحدة من فيجي ونيبال هي وحدها الوحدات المسلحة.
    In another development, a garment manufacturer from Fiji has expressed interest in setting up operations in American Samoa. UN وفي تطور آخر، أعربت شركة لصنع الملابس من فيجي عن اهتمامها بإقامة مشاريع في ساموا اﻷمريكية.
    Fiji honoured all those who had served in United Nations operations, particularly those who had laid down their lives in the cause of peace, 33 of them from Fiji. UN وقد كرمت فيجي جميع مَن خدم في عمليات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام، ومنهم ٣٣ من فيجي.
    Foreign workers are being brought in from Fiji, Tonga, the Philippines and Indonesia. UN والعمال الأجانب يأتون من فيجي وتونغا والفلبين وماليزيا.
    A small island State, Fiji was already grappling with the relocation of coastal communities, and the situation was worse in neighbouring Kiribati, which had recently purchased land from Fiji to replace arable land damaged by seawater. UN إن فيجي، وهي دولة جزرية صغيرة، تجاهد بالفعل لنقل المجتمعات المحلية الساحلية، والوضع أسوأ من ذلك في كيريباس المجاورة التي اشترت مؤخرا أراضي من فيجي لتستبدل الأراضي الزراعية التي أتلفتها مياه البحر.
    In the Pacific region, 10 women from Fiji have already graduated and returned to their communities. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، تخرجت فعلا 10 نساء من فيجي وعدن إلى مجتمعاتهن.
    The Committee expresses appreciation for the constructive and successful dialogue held with the multisectoral delegation of the State party, which participated from Fiji through videoconference. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والناجح الذي عُقد مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات الذي شارك في الاجتماع عبر الفيديو من فيجي.
    The United Kingdom withdrew from Fiji in 1970, Solomon Islands and Tuvalu in 1978, Kiribati in 1979 and Vanuatu, with France, in 1980. UN وانسحبت المملكة المتحدة من فيجي في عام 1970، ومن جزر سليمان وتوفالو في عام 1978، ومن كيريباس في عام 1979، ومن فانواتو، بمعية فرنسا، في عام 1980.
    The formal election monitoring team comprised Deryck Fritz of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs and Walter Rigamoto from Fiji. UN وضم الفريق الرسمي لمراقبة الانتخاب ديريك فريتز من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ووولتر ريغاموتو، من فيجي.
    Peacekeeping personnel from Fiji are working in Liberia, the Sinai, Kosovo, Timor-Leste, the Solomon Islands and Bougainville, Papua New Guinea. UN وأفراد حفظ السلام من فيجي يعملون في ليبريا وسيناء وكوسوفو وتيمور - ليشتي وجزر سليمان وبوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    She pointed out that over half of the predominantly highly skilled and qualified professionals who had migrated from Fiji in recent years had been women. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    She pointed out that over half of the predominantly highly skilled and qualified professionals who had migrated from Fiji in recent years had been women. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    In particular, it was with deep consternation that we learned of the attack against the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) site in the Lebanese location of Qana, which resulted in a great number of casualties among the Lebanese civilian population and a number of United Nations peace-keepers from Fiji. UN وبوجه خاص، تلقينا بألم بالغ نبأ الهجوم على موقع قوة اﻷمم المتحدة في لبنان في قانا بلبنان، الذي أسفر عـــن وقــــوع عـدد كبير من اﻹصابات بين المدنيين اللبنانيين وإصابة عدد من حفظة السلام من فيجي.
    While the Tribunal is putting every effort into handling efficiently this enormous workload, three judges, from Fiji, Argentina and the Czech Republic, left the Tribunal at the end of last year. UN وبينما تبذل المحكمة قصارى جهدها للتعامل بفعالية مع عبء العمل الهائل هذا، غادر المحكمة في نهاية العام الماضي ثلاثة قضاة من فيجي والأرجنتين والجمهورية التشيكية.
    There is nothing to suggest that she would not adjust to the changes necessary in relocation, and if she remains in Australia, her parents have the option of applying, from Fiji, for an offshore parent visa. UN ولا يوجد ما يوحي بأنها لن تستطيع التكيف مع التغيرات الضرورية عند الانتقال إلى مكان آخر، أما إذا بقيت في أستراليا، فإن بإمكان والديها طلب تأشيرة دخول لها من فيجي.
    On 24 February 2003, Sheikh Abdul Maajid was declared a persona-non-grata and sent out from Fiji. UN وفي 24 شباط/فبراير 2003، أُعلن الشيخ عبد الماجد شخصا غير مرغوب فيه وأُبعد من فيجي.
    Alternative facilities, comprising prefabricated portable housing and the necessary support infrastructure, were secured through a commercial contract, and separate arrangements were made for security of the premises, which included the deployment of an additional complement of military personnel from Fiji for the provision of inner-ring security. UN وقد جرى توفير مرافق بديلة تشمل مساكن منقولة جاهزة وما يلزم من بنية أساسية لها، بموجب عقد تجاري كما اتُخذت ترتيبات منفصلة لتوفير الأمن للأماكن شملت نشر مفرزة إضافية من الأفراد العسكريين من فيجي لتوفير طوق أمني داخلي.
    6 Information from Fiji covers fisheries only. UN )٦( المعلومات الواردة من فيجي لا تشمل غير مصائد اﻷسماك.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Fiji, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من فيجي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    There were five fellows from Asia in solar energy utilization at Anna University, Madras, India, and three UNU fellows, from Fiji, Mongolia and the Solomon Islands, in seismic and cyclone hazard mitigation at the Asian Disaster Prevention Centre, Asian Institute of Technology, Thailand. UN ودرس خمسة زملاء من آسيا في برنامج استخدام الطاقة الشمسية في جامعة آنا في مدراس بالهند؛ وأجرى ثلاثة أفراد من فيجي ومنغوليا وجزر سليمان من الحاصلين على زمالات من الجامعة في مجال تخفيف اﻷخطار الناشئة عن الزلازل واﻷعاصير، في المركز اﻵسيوي لاتقاء الكوارث التابع للمعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا، في تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more