"from financial institutions" - Translation from English to Arabic

    • من المؤسسات المالية
        
    • من مؤسسات مالية
        
    • من المؤسسات المصرفية
        
    • ومن المؤسسات المالية
        
    :: Collection of information from financial institutions and other relevant bodies for the purpose of investigating relevant offences; UN :: جمع المعلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات المعنية لغرض التحقيق في الجرائم ذات الصلة؛
    Governments and some central banks provided substantial direct loans and purchased illiquid assets from financial institutions. UN وقامت الحكومات، إلى جانب بعض المصارف المركزية، بتمويل قروض مباشرة هامة المبلغ وشراء أصول غير سائلة من المؤسسات المالية.
    AMLO has received some suspicious transaction reports from financial institutions. UN وقد تلقى مكتب مكافحة غسل الأموال من المؤسسات المالية تقارير عن بعض المعاملات المالية المشبوهة.
    In this context, the micro-credit programme has become especially useful for poor women, who often do not have collateral necessary to obtain credit from financial institutions. UN وفي هذا الصدد، يصبح لبرنامج الائتمان الصغير فائدة خاصة للنساء الفقيرات اللاتي كثيرا لا يمتلكن الضمان اللازم للحصول على ائتمان من مؤسسات مالية.
    A record of all account statements received from financial institutions relating to any investment shall be maintained. UN ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار.
    The Bank of Japan also introduced unconventional measures by buying stocks directly from financial institutions. UN كما اتخذ مصرف اليابان تدابير غير تقليدية بشرائه الأسهم من المؤسسات المالية مباشرة.
    The Central Risk Information Office of the Central Bank of Cuba is the body responsible for receiving information on suspicious transactions from financial institutions. UN إن مركز المعلومات عن المخاطر التابع لمصرف كوبا المركزي هو الجهاز المسؤول عن تلقي البيانات الواردة من المؤسسات المالية بشأن العمليات المريبة.
    FIU receives STRs from financial institutions and cash dealers. UN وتتلقَّى وحدة الاستخبارات المالية التقارير عن المعاملات المشبوهة من المؤسسات المالية والمتعاملين في النقدية.
    The Police also easily obtain information from financial institutions through an order from the Public Prosecutor's Office. UN وتحصل الشرطة كذلك على المعلومات بسهولة من المؤسسات المالية من خلال أمرٍ من مكتب النائب العام.
    It would enable African projects to reach the stage of gaining financing from financial institutions. UN وستمكن هذه اﻷموال المشاريع اﻷفريقية من الوصول إلى مرحلة الحصول على التمويل من المؤسسات المالية.
    Women need land to be used as collateral when they need to borrow money from financial institutions. UN كما تحتاج المرأة إلى اﻷرض لتستخدمها كضمان عندما تحتاج إلى اﻹقتراض من المؤسسات المالية.
    It receives, analyses and where necessary, investigates suspicious transaction reports from financial institutions that are obliged to report such reports within 3 working days. UN وتتلقى الوحدة التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وتحللها وتحقق فيها عند الضرورة وهي التقارير التي ترد إليها من المؤسسات المالية الملزَمة برفعها في غضون 3 أيام عمل.
    In doing so, the FIU receives, analyses and processes unusual transaction reports (UTRs) received from financial institutions, transfers information to relevant law enforcement authorities where they consider a criminal offence may have been committed and facilitates international cooperation regarding information held by financial institutions. UN وهي بذلك تتلقّى من المؤسسات المالية تقارير عن المعاملات غير العادية وتحلّلها وتعالجها، وتنقل المعلومات إلى سلطات إنفاذ القانون ذات الصلة عندما ترى أنَّ هناك شكًّا في وقوع جريمة جنائية، وتيسّر التعاون الدولي بشأن المعلومات التي بحوزة المؤسسات المالية.
    Examples were provided in which Panama had been able to execute such requests within 24 hours, including cases in which it had been necessary to obtain information from financial institutions. UN وقد قُدّمت أمثلة على حالات استطاعت فيها بنما أن تنفّذ مثل تلك الطلبات في ظرف 24 ساعة، بما في ذلك حالات كان يَلزم فيها الحصول على معلومات من المؤسسات المالية.
    Panama was able to cite specific cases in which information had been obtained from financial institutions at short notice in response to a request for mutual legal assistance. UN وقد استطاعت بنما أن تسُوق حالات محدَّدة ورَدت فيها معلومات من المؤسسات المالية في غضون مهلة قصيرة استجابة لطلب المساعدة القانونية المتبادلة.
    Exploring financing from financial institutions such as development banks is also a viable option to consider, as indeed has been the case. UN كما أن استكشاف مسألة الحصول على تمويل من المؤسسات المالية مثل مصارف التنمية هو خيار صالح آخر يمكن النظر فيه، كما ظل الحال هكذا في واقع الأمر.
    Efforts to mobilize resources from financial institutions have been another key area of work. UN 6 - كانت جهود تعبئة الموارد من المؤسسات المالية أحد مجالات العمل الرئيسية الأخرى.
    Additionally, the Office also requested cooperation from financial institutions to report to the Office without delay whenever they have listed individuals or entities as their customers. UN وطلب المكتب أيضا من المؤسسات المالية إسداء تعاونها عن طريق القيام، دون إبطاء بتقديم تقارير إلى المكتب فور علمها بوجود أفراد أو أسماء من القائمة مدرجين ضمن عملائها.
    The Panel has investigated one reported case that came to the attention of authorities as a consequence of suspicious transactions reports from financial institutions. UN وقد حقق الفريق في حالة واحدة أُبلِـغ عنها، ونمت إلى علم السلطات نتيجة لتقارير عن معاملات مشبوهة من مؤسسات مالية.
    Where however, the request is for records from financial institutions including banks, a longer time frame is required as this entails obtaining a ministerial order. UN ولكن إذا تعلق الطلب بالحصول على سجلات من مؤسسات مالية من بينها مصارف، فسيلزم إطار زمني أطول لأن ذلك يتطلب الحصول عل أمر وزاري.
    A record of all account statements received from financial institutions relating to any investment shall be maintained. UN ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار.
    A record of all account statements received from financial institutions relating to any investment shall be maintained. UN ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار.
    UNIDO needed greater technical and financial support from its partners and from financial institutions in order to assist developing countries in increasing their share in global trade. UN وتحتاج اليونيدو إلى مزيد من الدعم التقني والمالي من شركائها ومن المؤسسات المالية لكي تتمكّن من مساعدة البلدان النامية على زيادة نصيبها في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more