"from gabon" - Translation from English to Arabic

    • من غابون
        
    A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. UN وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن.
    A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. UN وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن.
    Delegates from Gabon, Cameroon, the Democratic Republic of the Congo and the Republic of the Congo actively participated in the workshop. UN وشارك في حلقة العمل هذه مندوبون من غابون والكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو.
    Requests were received from Gabon and the United Arab Emirates. UN لقد ورد طلبان من غابون والامارات العربية المتحدة.
    Location: In the Gulf of Guinea, off the western equatorial coast of Africa, 250 kilometres (150 miles) from Gabon. UN الموقع: في خليج غينيا، قبالة الساحل الاستوائي الغربي لأفريقيا، على بُعد 250 كيلومتراً (150 ميلاً) من غابون.
    In conclusion, I would like to express my sincere appreciation for the strong support and the significant accomplishments achieved by our outgoing colleagues from Gabon, Nigeria, Brazil, Bosnia and Herzegovina and Lebanon. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص تقديري للدعم القوي والإنجازات الكبيرة التي حققها زملاؤنا المنتهية فترة عضويتهم من غابون ونيجيريا والبرازيل والبوسنة والهرسك ولبنان.
    The situation has improved markedly since the deployment of 300 French troops, however, as well as 500 Chadian soldiers to support the CEMAC force, which includes troops from Gabon and the Congo. UN غير أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا منذ نشر 300 جندي فرنسي، وكذا 500 جندي تشادي لدعم قوة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تضم جنودا من غابون والكونغو.
    The Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), which was composed of troops from Gabon, Chad, Burkina Faso, Mali, Senegal and Togo, was given strong logistic support by France. UN كما قدمت فرنسا دعما سوقيا قويا لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، التي تشكلت من قوات من غابون وتشاد وبوركينا فاصو ومالي والسنغال وتوغو.
    Once we have listened to the speakers on the list, I intend to invite the Conference to consider the new requests received from Gabon and the United Arab Emirates for participation in our work as non-members. UN ومتى استمعنا إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبين الجديدين الذين وردا من غابون واﻹمارات العربية المتحدة للمشاركة في عملنا كبلدين غير عضوين.
    Additional military observers began arriving on 6 November from Gabon, the Gambia and Egypt. UN وبدأ وصول عدد إضافي من المراقبين العسكريين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر من غابون وغامبيا ومصر.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Chad and Mali (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف ويناسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Mali and Chad (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف وياسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Mali and Chad (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وتتألف هذه القوة المسماة بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، باﻹضافة إلى وحدات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد وهي دول أعضاء في اللجنة الدولية للوساطة، من وحدات من السنغال وتوغو ﻷن الرئيسين عبده ضيوف وغناسينغبي ياديما قررا الاسهام في هذا التضامن اﻷفريقي.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Gabon, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من غابون عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    On 3 April 2000, Mr. Aquilino Owono Bibang and Mr. Gabriel Ndong Owono were detained in Akurenam on the orders of the government delegate for refusing to pay customs duty on personal effects that the sister of one of them was bringing from Gabon. UN ففي 3 نيسان/أبريل 2000، احتُجز السيد أكويلينو أوونو بيبانغ والسيد غابرييل ندونغ أوونو في أكورينام بأمر من المندوب الحكومي لرفضهما دفع رسوم جمركية على أمتعة شخصية لأخت أحدهما أتت بها من غابون.
    An expert from Gabon provided technical insight into reference scenarios for activities relating to deforestation and forest degradation, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN 11- وقدم خبير من غابون توضيحات تقنية بشأن الافتراضات المرجعية للأنشطة المتصلة بإزالة الأحراج وترديها، وبالحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية.
    36. On 5 and 6 May 2009, upon request from the members of the Gabonese network for human rights, the Centre organized a training seminar on human rights for 27 journalists from Gabon. UN 36 - وفي يومي 5 و 6 أيار/مايو 2009، وبناء على طلب مقدم من أعضاء الشبكة الغابونية لحقوق الإنسان، نظم المركز حلقة دراسية تدريبية بشأن حقوق الإنسان شارك فيها 27 صحفياً من غابون.
    I refer to my letter of 15 April 2003 (S/2003/491), transmitting a supplementary report from Gabon submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/491) التي أحلتُ بها تقريرا تكميليا مقدما من غابون إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    58. COMMUNICATION from Gabon . 476 UN رسالة من غابون
    37. Another serious incident occurred in early November 1998 when four members of the Convergencia para la Democracia Social (CPDS) party attempted to bring into Equatorial Guinea from Gabon 60 copies of a book published in Spain under the title “Equatorial Guinea at the crossroads”. UN 37- وحصلت حادثة خطيرة أخرى في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما حاول أربعة أعضاء من حزب التآلف من أجل الديمقراطية الاجتماعية جلب ستين نسخة من غابون إلى غينيا الاستوائية من كتاب نُشر في إسبانيا بعنوان " غينيا الاستوائية في مفترق الطرق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more