"from gaza into israel" - Translation from English to Arabic

    • من غزة على إسرائيل
        
    • من غزة إلى إسرائيل
        
    • من قطاع غزة إلى داخل إسرائيل
        
    • من قطاع غزة داخل إسرائيل
        
    This led to the imposition of a siege on Gaza by Israel and the intensification of rocket fire from Gaza into Israel. UN وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    Israel Defense Force incursions have taken place in response to ongoing rocket attacks from Gaza into Israel. UN وأن ما قامت به قوات الدفاع الإسرائيلية من عمليات توغل كان ردا على إطلاق الصواريخ المستمر من غزة على إسرائيل.
    Rocket attacks from Gaza into Israel and Israeli air strikes on Gaza were of concern. UN والهجمات الصاروخية من غزة على إسرائيل والغارات الجوية الإسرائيلية على غزة يدعوان إلى القلق.
    There had also been a sharp upturn in the firing of home-made rockets and mortars by militant factions from Gaza into Israel. UN وكان هناك ارتفاع كبير أيضا في إطلاق الفصائل المقاتلة الصواريخ ومدافع الهاون المصنوعة في المنازل من غزة إلى إسرائيل.
    6. On 8 December, an Israeli air strike near a crowded park in downtown Gaza City had killed two suspected members of an armed Palestinian group, triggering renewed rocket and mortar fire from Gaza into Israel. UN 6 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر، أدّت ضربة جوية قُرب حديقة مكتظّة بالروّاد في مركز مدينة غزة إلى مقتل شخصين اشتبه في أنهما عضوان في جماعة فلسطينية مسلّحة، وترتّب على ذلك إطلاق صواريخ وقذائف مورتار من جديد من غزة إلى إسرائيل.
    The firing of rockets and mortars from Gaza into Israel began in 2001. UN 183- وبدأ إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة إلى داخل إسرائيل عام 2001().
    31. His delegation remained committed to peace and security in the Middle East, condemned the bombing in Jerusalem on 23 March 2011 and the recent rocket and mortar attacks from Gaza into Israel. UN 31 - ولا يزال وفده ملتزماً بالسلام والأمن في الشرق الأوسط، ويدين الهجوم بالقنابل في القدس يوم 23 آذار/ مارس 2011، وشن هجمات بالصواريخ ومدافع الهاون من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    According to the Government of Israel, 63 rockets were fired from Gaza into Israel during 2013, resulting in school interferences for 12,229 Israeli children. UN ووفقا لحكومة إسرائيل، أطلق 63 صاروخا من غزة على إسرائيل خلال عام 2013، مما أدى إلى حالة من الاضطراب في مدارس تضم ما مجموعه 229 12 طفلا إسرائيليا.
    Since the formation of the unity Government on 2 June 2014, over 70 rockets have been fired from Gaza into Israel. UN فمنذ تشكيل حكومة الوحدة الوطنية في 2حزيران/يونيه 2014، أُطلق أكثر من 70 صاروخاً من غزة على إسرائيل.
    The Secretary-General said that the international community faced the risk of an all-out escalation in Israel and Gaza, pointing to a barrage of more than 500 rockets and mortars from Gaza into Israel and more than 500 air strikes from Israel on Gaza. UN وقال الأمين العام إن المجتمع الدولي يواجه خطر انفجار الوضع في إسرائيل وغزة مشيرا إلى سقوط أكثر من 500 صاروخ وقذيفة هاون من غزة على إسرائيل وقيام إسرائيل بأكثر من 500 عملية قصف على غزة.
    The 26 February rocket attack from Gaza into Israel was unacceptable. UN وإن إطلاق القذيفة الصاروخية من غزة على إسرائيل في 26 شباط/فبراير أمر غير مقبول.
    Council members called on Israel to halt settlement activities and to ease restrictions on access to Gaza, and seconded the Under-Secretary-General's condemnation of the rocket fire from Gaza into Israel. UN ودعا أعضاء المجلس إسرائيل إلى وقف الأنشطة الاستيطانية، وتخفيف القيود المفروضة على الوصول إلى غزة، وانضموا إلى وكيل الأمين العام في إدانته لإطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    The EU is very concerned at the renewed exchange of fire in the Gaza Strip and the south of Israel following the firing of rockets by Islamic Jihad from Gaza into Israel. UN ويشعر الاتحاد بقلق بالغ إزاء تجدد تبادل إطلاق النار في قطاع غزة وجنوب إسرائيل عقب إطلاق حركة الجهاد الإسلامي صواريخ من غزة على إسرائيل.
    452. Palestinians have fired Qassam and Grads rockets indiscriminately from Gaza into Israel. UN 452 - أطلق الفلسطينيون صواريخ القسام وصواريخ غراد بشكل عشوائي من غزة على إسرائيل.
    Condemning also the firing of rockets from Gaza into Israel and the abduction of an Israeli soldier by Palestinian armed groups from Gaza, and the recent abduction and killing of an Israeli civilian in the West Bank, UN وإذ يدين أيضا اطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل واختطاف جماعات مسلحة فلسطينية من غزة لجندي إسرائيلي، واختطاف وقتل أحد المدنيين الإسرائيليين مؤخرا في الضفة الغربية،
    16. According to the Israeli Ministry of Defense, electricity cuts to Gaza were made in response to the continued and indiscriminate firing of rockets from Gaza into Israel. UN 16- ووفقاً لوزارة الدفاع الإسرائيلية، فإن قطع إمدادات الكهرباء عن قطاع غزة جاءت رداً على إطلاق الصواريخ المتواصل والعشوائي من غزة على إسرائيل.
    408. Israel has consistently maintained that its offensive was action taken in self-defence to rockets fired from Gaza into Israel and the smuggling of weapons into Gaza by means of tunnels from Egypt. UN 408 - ما فتئت إسرائيل تؤكد أن هجومها كان إجراء اتخذته في حالة دفاع عن النفس أمام صواريخ أطلقت من غزة على إسرائيل وتهريب أسلحة إلى غزة عن طريق الأنفاق في مصر.
    555. The Committee is mindful of the fact Israel has consistently maintained its offensive was action taken in self-defence to rockets fired from Gaza into Israel and the smuggling of weapons into Gaza by means of tunnels from Egypt. UN 555 - وتدرك اللجنة أن إسرائيل قد دأبت على تأكيد أن هجومها كان عملاً اتُخذ على سبيل الدفاع عن النفس إزاء الصواريخ التي تُطلق من غزة على إسرائيل وإزاء تهريب الأسلحة إلى غزة عن طريق الأنفاق من مصر.
    The lengthy referral process and security procedures at Erez (the only crossing through which Palestinians can possibly move from Gaza into Israel) on numerous occasions impeded access to specialized tertiary medical care. UN وأدت عملية الإحالة المطولة والإجراءات الأمنية في معبر إيريتز (المعبر الوحيد الذي يمكن للفلسطينيين الخروج عبره من غزة إلى إسرائيل) في حالات عديدة إلى عرقلة الاستفادة من الرعاية الطبية المتخصصة من المستوى الثالث.
    On 18 December 2007, the Quartet had issued a statement reaffirming the importance of Palestinian economic and institutional capacity-building, expressing concern over the announcement of new housing tenders for Har Homa/Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem, condemning the continued rocket fire from Gaza into Israel and reiterating its deep concern over the humanitarian conditions in the Gaza Strip. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر كانت الرباعية قد أصدرت بيانا أكدت فيه من جديد أهمية بناء القدرات الاقتصادية والمؤسسية الفلسطينية، وأعربت عن قلقها إزاء الإعلان عن عطاءات لبناء بيوت في هار هوما/جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، وأدانت استمرار إطلاق الصواريخ من غزة إلى إسرائيل. وأكدت من جديد قلقها العميق إزاء الأحوال الإنسانية في قطاع غزة.
    27. The Erez crossing -- the only passage for movement of people between the Gaza Strip and the West Bank via Israel -- remained inaccessible for the large majority of the Palestinian population, with the exception of a small number of businessmen and emergency medical cases holding special permits. United Nations staff continued to face difficulties crossing at the Erez checkpoint from Gaza into Israel. UN 27 - وظل معبر إيريتز، وهو الممر الوحيد لحركة الأشخاص بين قطاع غزة والضفة الغربية عن طريق إسرائيل، مغلقاً أمام الغالبية العظمى من السكان الفلسطينيين، باستثناء عدد صغير من رجال الأعمال والمنقولين في حالات طبية طارئة الحاصلين على تصاريح خاصة, واستمر موظفو الأمم المتحدة في مواجهة المصاعب في انتقالهم من غزة إلى إسرائيل عبر معبر إيريتز.
    14. The mission's mandate also encompasses the humanitarian law obligations of other parties to the conflict, the most relevant being militants launching rockets from Gaza into Israel (Council resolution S-3/1, para. 6). UN 14- وتشمل ولاية البعثة كذلك التزامات الأطراف الأخرى في النزاع بمقتضى القانون الإنساني، وأهمها المقاتلون الذين يطلقون الصورايخ من قطاع غزة داخل إسرائيل (قرار المجلس دإ-3/1، الفقرة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more