"from general assembly resolutions" - Translation from English to Arabic

    • من قرارات الجمعية العامة
        
    • من قراري الجمعية العامة
        
    " 25.24 The legislative authority for the subprogramme is derived from General Assembly resolutions 47/192, 48/183 and 48/184. UN " ٥٢-٤٢ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعية العامة ٤٧/١٩٦ و ٤٨/١٨٣ و ٤٨/١٨٤.
    " 26.28 The legislative authority for the subprogramme derives from General Assembly resolutions 47/92, 47/181 and 48/166. UN " ٢٦-٢٨ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعية العامة ٤٧/٩٢، و ٤٧/٨١١، و ٤٨/١٦٦.
    The latter passage, whose inclusion was proposed by the Sudan in coordination with other States, is taken from General Assembly resolutions adopted since 1996 on measures aimed at eliminating international terrorism. UN وهذه الفقرة الأخيرة مأخوذة من قرارات الجمعية العامة منذ عام 1996 حول التدابير الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي كما اقترح السودان بالتنسيق مع بعض الدول إدراجها.
    a from General Assembly resolutions 52/228 B and 53/18 A. UN (أ) من قراري الجمعية العامة 52/228 باء، و 53/18 ألف.
    More specifically, the mandate derives from General Assembly resolutions 46/152 and 49/159 and the recommendations emanating from the Ninth and Tenth United Nations Congresses on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وبصورة أكثر تحديدا، تستمد ولاية البرنامج من قراري الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ و٤٩/١٥٩ ومن التوصيات المنبثقة عن مؤتمري اﻷمم المتحدة التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    8.1 The mandate of the programme derives mainly from General Assembly resolutions 55/2, 55/279, 56/95, 57/2, 57/7 and 57/300. UN 8-1 تُستمد ولاية البرنامج بشكل رئيسي من قرارات الجمعية العامة 55/2 و 55/279 و 56/95 و 57/2 و 57/7 و 57/300.
    The strategic direction for the subprogramme is derived mainly from General Assembly resolutions 60/252 on the World Summit on the Information Society, and 64/200 on the International Strategy on Disaster Reduction, and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من قرارات الجمعية العامة 60/252 بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات و 64/200 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، وإطار عمل هيوغو في للفترة 2005-2015: بناء قدرة الدول والمجتمعات على الصمود في مواجهة الكوارث.
    The strategic direction for the subprogramme is derived mainly from General Assembly resolutions 60/252, on the World Summit on the Information Society, and 64/200, on the International Strategy on Disaster Reduction, and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من قرارات الجمعية العامة 60/252 بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات و 64/200 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، وإطار عمل هيوغو في للفترة 2005-2015: بناء قدرة الدول والمجتمعات على الصمود في مواجهة الكوارث.
    3. Further guidance was drawn from General Assembly resolutions 58/269, 66/246, 67/246 and 67/248 and decision 67/551, as follows: UN 3 - واستُمد مزيد من التوجيه من قرارات الجمعية العامة 58/269 و 66/246 و 67/246 و 67/248 ومقررها 67/551، على النحو التالي:
    119. The consolidated mandate of the Commission is derived from General Assembly resolutions 34/218, 41/183 of 8 December 1986, 44/14 A to E of 26 October 1989 and 46/235, as well as from the annex to resolution 7 (II) of 4 June 1980 of the Intergovernmental Committee, and specifies the following functions: UN 119 - والولاية الموحدة للجنة مستمدة من قرارات الجمعية العامة 34/218 و 41/183 المـــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 44/14 ألف إلى هاء المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبــر 1989، و 46/235، وكذلك من مرفق قرار اللجنة الحكومية الدولية 7 (د-2) المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1980، وتنص على المهام التالية:
    CEB measures and initiatives relating to system-wide coherence and the " Delivering as one " programme pilots were undertaken in accordance with intergovernmental mandates and decisions as derived, inter alia, from General Assembly resolutions 62/208, 64/289 and 67/226. UN اضطُلع بتدابير مجلس الرؤساء التنفيذيين ومبادراته المتصلة بالاتساق على نطاق المنظومة وبالمشاريع الرائدة في برنامج " توحيد الأداء " وفقا للولايات الحكومية الدولية وللمقررات على النحو المستمد، في جملة أمور، من قرارات الجمعية العامة 62/208 و 64/289 و 67/226.
    34. The legislative authority for this subprogramme derives from General Assembly resolutions S-18/3; 41/165; 44/205; 45/199; 45/234; 46/144; 46/145; 47/152; 47/171; 47/178; and 47/183; and ESCWA resolutions 190 (XVI) and 191 (XVI). UN ٣٤-٦٨ يستمد هذا البرنامج الفرعي سنده التشريعي من قرارات الجمعية العامة دإ-١٨/٣؛ ٤١/١٦٥؛ ٤٤/٢٠٥؛ ٥٤/١٩٩؛ ٤٥/٢٣٤؛ ٤٦/١٤٤؛ ٤٦/١٤٥؛ ٤٧/١٥٢؛ ٤٧/١٧١؛ ٤٧/١٧٨؛ ٤٧/١٨٣ ومــــن قـــرارات الاسكوا ٠١٩ )د-١٦( و ١٩١ )د-١٦(.
    96. The consolidated mandate of the Commission is derived from General Assembly resolutions 34/218, 41/183 of 8 December 1986, 44/14 A to E of 26 October 1989, and 46/235, as well as from the annex to resolution 7 (II) of 4 June 1980 of the Intergovernmental Committee, and specifies the following functions: UN ٩٦ - والولاية الموحدة للجنة مستمدة من قرارات الجمعية العامة ٣٤/٢١٨ و ٤١/١٨٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، و ٤٤/١٤ ألف إلى هاء المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، و ٤٦/٢٣٥، وكذلك من مرفق قرار اللجنة الحكومية الدولية ٧ )د - ٢( المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٠، وتنص على المهام التالية:
    The consolidated mandates of the Committee were derived from General Assembly resolutions 2084 (XX), 2096 (XX), 2564 (XXIV), 44/212 and 46/206; Economic and Social Council resolutions 1035 (XXXVII), 1079 (XXXIX), 1089 (XXXIX), and 1625 (LI); and from the report of the Committee for Development Planning on its first session (E/4207/Rev.1). UN وقد استمدت ولايـات اللجنـة الموحـدة من قرارات الجمعية العامة ٢٠٨٤ )د - ٢٠( و ٢٠٩٦ )د - ٢٠( و ٢٥٦٤ )د - ٢٤( و ٤٤/٢١٢ و ٤٦/٢٠٦؛ ومـن قـرارات المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي ١٠٣٥ )د - ٣٧( و ١٠٧٩ )د - ٣٩( و ١٠٨٩ )د - ٣٩( و ١٦٢٥ )د - ٥١(؛ ومن تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها اﻷولى (E/4207/Rev.1).
    26.2 The mandate for the programme is derived from General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272, the Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST/SGB/2013/4) and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 26-2 وتُستمدّ ولاية البرنامج من قرارات الجمعية العامة 48/218 باء، و 54/244 ، و 59/272،، والأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ST/SGB/2103/4، ))، ومن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8.).
    26.2 The mandate for the programme is derived from General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272, and the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST/SGB/2003/7) and of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 26-2 وولاية البرنامج مستمدة من قرارات الجمعية العامة 48/218 باء، و 54/244، و 59/272، والأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة (ST/SGB/2003/7)، ومن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    30.2 The mandate of the programme is derived from General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272, and the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST/SGB/2003/7) and of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 30-2 وتُستمدّ ولاية البرنامج من قرارات الجمعية العامة 48/218 باء، و 54/244، و 59/272، والأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة (ST/SGB/2003/7)، ومن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    26.2 The mandate for the programme is derived from General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272, and the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST/SGB/2003/7) and of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 26-2 وولاية البرنامج مستمدة من قرارات الجمعية العامة 48/218 باء، و 54/244، و 59/272، والأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة (ST/SGB/2003/7)، ومن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    Judging from General Assembly resolutions 53/221 and 55/258, one can only deduce that issues related to possible discrimination due to race appear to be of repeated concern to Member States. UN وانطلاقا من قراري الجمعية العامة 53/221 و 55/258، لا يمكن إلا الخلوص إلى أن المسائل المتصلة باحتمالات التمييز القائم على أساس العرق يبدو أنها تحظى باهتمام متكرر لدى الدول الأعضاء.
    More specifically, the mandate derives from General Assembly resolutions 46/152 and 49/159 and the recommendations emanating from the Ninth and Tenth United Nations Congresses on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وبصورة أكثر تحديدا، تستمد ولاية البرنامج من قراري الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ و٤٩/١٥٩ ومن التوصيات المنبثقة عن مؤتمري اﻷمم المتحدة التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The restructuring recommendations responded to mandates arising from General Assembly resolutions 47/216 and 48/224. UN وقد اتخذت التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة جدول المرتبات استجابة للولايات الناشئة من قراري الجمعية العامة ٤٧/٢١٦ و ٤٨/٢٢٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more