Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution. | UN | تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع. |
(iii) Voluntary contributions -- trust funds. Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution. | UN | `3 ' التبرعات - الصناديق الاستئمانية: تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع. |
The organization does not solicit or accept funds from Governments or their agencies. | UN | وهي لا تستجدي ولا تقبل أي أموال من الحكومات أو الوكالات التابعة لها. |
Voluntary contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of cash. | UN | تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو غيرها من الجهات المانحة لدى استلام النقود. |
The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from Governments or other entities. | UN | فالمدعي العام للمحكمة وقضاتها، كل في مجال اختصاصه، لا يتلقون تعليمات من حكومات أو من كيانات أخرى. |
Voluntary contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of cash. | UN | تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو الجهات المانحة الأخرى لدى استلام النقود. |
It shall have no income of its own and may not receive voluntary contributions directly from Governments or international organizations. | UN | ولا يكون لها دخل خاص بها ولا يجوز لها أن تتلقى تبرعات مباشرة من الحكومات أو من المنظمات الدولية. |
Voluntary contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of cash. | UN | تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو الجهات المانحة الأخرى لدى استلام النقود. |
Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution or upon approval of the project by the donor. | UN | تسجل الاشتراكات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي الاشتراك أو عند موافقة المانح على المشروع. |
Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution or written pledge. | UN | تسجل الاشتراكات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي الاشتراك أو تعهد خطي بذلك. |
Essentially, however, the resources that it would receive from Governments or other financing sources would depend on the success of its training programmes. | UN | ولكن الموارد التي سيتلقاها المعهد من الحكومات أو من مصادر التمويل اﻷخرى ستعتمد أساسا على نجاح برامجه التدريبية. |
4. Since the adoption of resolution 47/184, no further replies from Governments or international organizations have been received. | UN | ٤ - ومنذ اتخاذ القرار ٤٧/١٤٨، لم ترد ردود أخرى من الحكومات أو المنظمات الدولية. |
III. COUNTRIES REGARDING WHICH THE WORKING GROUP RECEIVED COMMENTS from Governments or NONGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS | UN | ثالثاً- البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية |
A Secretary-General trust fund has been established to receive contributions from Governments or foundations to make possible the functioning of the network. | UN | ولقد تم إنشاء صندوق استئماني برعاية الأمين العام لتلقي المساهمات من الحكومات أو المؤسسات، وذلك لإتاحة قيام الشبكة بأعمالها. |
It shall have no income of its own and may not receive voluntary contributions directly from Governments or international organizations unless the Assembly decides otherwise. | UN | ولا يكون لها دخل خاص بها ولا يجوز لها أن تتلقى تبرعات مباشرة من الحكومات أو من المنظمات الدولية، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك. |
In addition, the Panel of Commissioners concluded that in accordance with articles 35 and 36 of the rules, UNCC should avoid, except where absolutely necessary, seeking additional information from Governments or claimants. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد خلص فريق المفوضين إلى أن لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ينبغي لها، وفقا للمادتين ٣٥ و ٣٦ من القواعد، أن تتحاشى طلب معلومات إضافية من الحكومات أو المطالبين، إلا في حالات الضرورة القصوى. |
While the majority of funding might come from domestic sources, either directly from Governments or from private capital incentivized by appropriate policies, there can be international public funding for technological assistance as well. | UN | ولئن كان معظم التمويل قد يأتي من مصادر محلية، إما مباشرة من الحكومات أو من رأس المال الخاص المحفز بالسياسات المناسبة، فإن من الممكن أن يكون هناك تمويل عام دولي للمساعدة التكنولوجية كذلك. |
Some desk officers have been able to mobilize travel funds from Governments or the organizers of the events they have been invited to support, such as non-governmental organizations and educational institutions. | UN | واستطاع بعض موظفي المكاتب جمع نفقات السفر من الحكومات أو من منظمي المناسبات التي طُلب منهم دعمها، مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية. |
The report addressed programme activities, including the dissemination of the underlying concept and the response given to requests from Governments or the United Nations for emergency assistance. | UN | ويتناول التقرير أنشطة البرنامج بما فيها نشر المفهوم المصاحب لذلك والاستجابة للطلبات المُقدمة من الحكومات أو الأمم المتحدة للمساعدة الطارئة. |
Some were in response to invitations from Governments or disabled persons' organizations, while others were initiated on the basis of information and research or were based on the need to speed up, support or push forward certain initiatives or programmes. | UN | وكان بعضها تلبية لدعوات من الحكومات أو منظمات المعوقين، فيما بادرت بإجراء زيارات أخرى بناء على معلومات أو أبحاث خاصة أو استنادا إلى ضرورة التعجيل بمبادرات أو برامج معينة أو دعمها أو المضي قدما بها. |
Their activities are financed by UNDP, and voluntary contributions from Governments or private foundations, and their budget range between US$0.5 million and US$1.5 million. | UN | وتموَّل أنشطة هذه المراكز من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن التبرعات المقدَّمة من حكومات أو مؤسسات خاصة وتتراوح ميزانيتها بين 0.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |