"from higher education" - Translation from English to Arabic

    • من التعليم العالي
        
    The distribution of benefits from higher education and tertiary medical care in hospitals is much more regressive. UN وتوزيع الفوائد المجتناة من التعليم العالي والرعاية الطبية الثلاثية هو في تراجع أكبر بكثير.
    In the work place, their exclusion from higher education results in their lack of managerial qualifications. UN وفي مكان العمل، يؤدي إقصاؤها من التعليم العالي إلى افتقارها إلى مؤهلات الإدارة.
    Over the last two years, a number of schools teaching Russian were closed and Russian studies were removed from higher education. UN وعلى مدى العامين الماضيين، أُغلق عدد من المداس التي تعلّم الروسية وألغيت الدراسات الروسية من التعليم العالي.
    He added that the Government was committed to increasing the number of Bermudians who could benefit from higher education. UN واضاف أن الحكومة ملتزمة بزيادة عدد البرموديين الذين يمكن أن يستفيدوا من التعليم العالي.
    Last year 8,500 graduates from higher education were classified as unemployed. UN وفي السنة الماضية كان ٠٠٥ ٨ متخرج من التعليم العالي مصنفين على أنهم عاطلون عن العمل.
    Drop-out rates from higher education by gender and origin, 2005-2011 UN معدلات التسرب من التعليم العالي حسب نوع الجنس والأصل، للفترة 2005-2011
    With respect to their culture and value system, the Roma were not static, but open to change and Roma who had benefited from higher education were well integrated into mainstream society. UN وفيما يتعلق بثقافة الروما ونظام القيم لديهم، ليس الروما بجامدين وإنما هم منفتحون على التغيير ومنهم من استفادوا من التعليم العالي واندمجوا بشكل جيد ضمن عامة المجتمع.
    23. The mechanisms of access to higher education should include effective measures, including affirmative action based on race, aimed at increasing the participation of people of African descent, to reflect the diversity of society, as well as to take into account the historical exclusion of people of African descent from higher education. UN 23- ينبغي لآليات إتاحة فرص التعليم العالي أن تشمل تدابير فعالة، بما فيها تدابير العمل الإيجابي القائمة على العرق، والتي ترمي إلى تعزيز مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بهدف ترجمة تنوع المجتمع ولكي تأخذ في الاعتبار الاستبعاد التاريخي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي من التعليم العالي.
    In 2011, a total 375 of teachers graduated with " Bacharel " (Bachelors), and about 1206 academics graduated from higher education in 2012. UN وفي عام 2011، تخرج ما مجموعه 375 معلما بدرجة البكالوريوس، ونحو 206 1 أكاديميين من التعليم العالي في عام 2012().
    These include the release of high-profile political prisoners who had been arrested following the 2009 post-election unrest; the reinstatement of some university students and lecturers who had been banned from higher education for their alleged role in the above-mentioned unrest; and the drafting of a Citizens' Rights Charter for public consultation. UN وتشمل هذه الخطوات الإفراج عن سجناء سياسيين بارزين قبض عليهم في أعقاب الاضطرابات التي تلت انتخابات عام 2009؛ وإعادة إدماج بعض الطلبة الجامعيين والمحاضرين الذين كانوا قد منعوا من التعليم العالي لدورهم المزعوم في الاضطرابات آنفة الذكر؛ وصياغة ميثاق لحقوق المواطن وطرحه للتشاور العام.
    (i) Redirect the use of EDUCREDITO funds preferably to secondary education students with little means and obtain higher rates of compulsory repayment from students graduating from higher education. UN )ط( إعادة توجيه استخدام أموال الائتمان التعليمي ويفضل تكريسها لطلاب التعليم الثانوي من ذوي اﻹمكانيات المحدودة والحصول على معدلات تسديد اجباري أعلى من التلاميذ المتخرجين من التعليم العالي.
    According to statistics for 2002, 14 per cent of men were actively seeking employment, while 13 per cent of women were in that situation; 16 per cent of men had benefited from higher education, while the figure was 24 per cent for women. UN 55- وطبقاً للإحصاءات عن عام 2002، كانت نسبة 14 في المائة من الرجال يبحثون بحثاً جدياً عن عمل مقابل نسبة 13 في المائة من النساء؛ وانتفع 16 في المائة من الرجال من التعليم العالي بينما يبلغ الرقم 24 في المائة فيما يخص النساء.
    This can be the result of deliberate State policies to exclude converts or members of new religious movements stigmatized as " apostates " or " heretics " from higher education and other important societal institutions. UN وهذا يمكن أن يكون وليد سياسات الدولة المتعمدة الهادفة إلى استبعاد المتحولين، أو أعضاء الحركات الدينية الجديدة الموصومين بوصمة " الارتداد " أو " الهرطقة " ، من التعليم العالي وخلافه من المؤسسات المجتمعية الهامة.
    138.128 Take measures to ensure non-discrimination in law and in practice against ethnic and religious minorities, including arbitrary detention and exclusion from higher education and government employment, as well as governmental interference in private employment against persons belonging to the Baha'i community (Sweden); UN 138-128 اتخاذ تدابير لكفالة عدم التمييز قانوناً وممارسةً ضد الأقليات الإثنية والدينية، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي والإقصاء من التعليم العالي والوظائف الحكومية، وكذا التدخل الحكومي ضد توظيف الأشخاص المنتمين إلى الطائفة البهائية في القطاع الخاص (السويد)؛
    Means used for such illegitimate purposes include the threat of criminal sanctions, systematic discrimination, exclusion from higher education or other important societal sectors, denial of citizenship, non-registration of marriages, involuntary exposure of religion or belief in passports and other official documents, verbal abuse and even the threat or application of physical violence. UN والوسائل المستخدمة لمثل هذه الغرض اللامشروع تشمل التهديد بعقوبات جنائية، والتمييز المنهجي، والاستبعاد من التعليم العالي أو القطاعات المجتمعية الهامة الأخرى، والحرمان من اكتساب الجنسية، وعدم تسجيل الزواج، والكشف اللاطوعي عن الانتماء للدين أو المعتقد في جوازات السفر وغيرها من الوثائق الرسمية، والإساءة اللفظية بل التهديد أو استعمال العنف البدني.
    We must also substantially increase funding and access at all levels of education in order to ensure something as simple as quality education for all, free education for all those who need it and adequate funding for all others in order to realize the dream that no bright child or young person remains excluded from higher education owing to the socio-economic situation of their family or to scarce resources. UN وعلينا أن نزيد أيضاً بشكل كبير التمويل والحصول على جميع مستويات التعليم بما يكفل التعليم الجيد للجميع، ومجانية التعليم لجميع الذين يحتاجون إليه، وتوفير التمويل الكافي لجميع الآخرين بغية تحقيق الحلم بألاّ يبقى طفل أو شاب ذكي مستبعداً من التعليم العالي بسبب الحالة الاجتماعية والاقتصادية لأسرته أو الموارد الشحيحة.
    It is widely accepted in Australia that students who directly benefit from higher education should contribute towards the cost of their education. Currently, Commonwealth-supported students (previously known as Higher Education Contribution Scheme students) contribute, on average, around 26 per cent of the cost of their education, with taxpayers providing the rest. UN ومن المقبول على نطاق واسع في أستراليا أن الطلبة الذين يستفيدون بشكل مباشر من التعليم العالي يجب أن يساهموا في تكلفة تعليمهم, وفي الوقت الحاضر، يساهم الطلبة الذين يدعمهم الكومنولث (كانوا يعرفون من قبل بطلبة مشروع المساهمة في التعليم العالي)، في المتوسط، بحوالي 26 في المائة من تكلفة تعليمهم مع توفير دافعي الضرائب للباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more