Consequently, communications forwarded by the Special Rapporteur to any Government must not be interpreted as an accusation from him. | UN | وعلى ذلك فإن البلاغات المقدمة منه لأي حكومة لا يجب تفسيرها على أنها اتهامات موجهة من جانبه. |
The Group is also grateful to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the support received from him. | UN | ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على الدعم الذي تلقاه منه. |
I was about 20 metres away from him and tried to approach him, but there was a heavy exchange of fire. | UN | وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران. |
Indeed it would be difficult to expect impartiality from him where his own officers would be involved. | UN | والواقع أن من الصعب أن يُتوقع منه الحياد حيثما يكون موظفوه هو متورطين في المسألة. |
However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from him and counsel. | UN | بيد أن القسط الأكبر من المعلومات التي تتعلق بخطورته المزعومة قد حجب عنه وعن محاميه. |
Kept something from him, and he had every right to know. | Open Subtitles | أبقى منه شيئا، وكان لديه كل الحق في أن تعرف. |
It's been more than a year since we heard from him. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا. |
He needs her to know that she is never safe from him, never out of his grasp. | Open Subtitles | يحتاجها ان تعرف انها لن تكون في أمان منه أبدا لن تكون خارج قبضته أبدا |
Oh, so I could instead find out from him in the middle of my spring break in Mexico? | Open Subtitles | أوه، لذلك يمكن أن بدلا من ذلك معرفة منه في منتصف بلدي عطلة الربيع في المكسيك؟ |
Yeah, well, I don't know whether he gets it from me or I get it from him sometimes. | Open Subtitles | أجل، حسناً لا أعرف ما إن كان يحصل عليه مني أم أني أحصل ذلك منه أحياناً |
Yes, but we're already keeping five secrets from him. | Open Subtitles | نعم، ولكن نحن بالفعل حفظ خمسة أسرار منه. |
Bottom line, if we want anything, we're gonna have to get it from him, and he's not talking. | Open Subtitles | الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث |
And until I hear from him, these men are not going anywhere. | Open Subtitles | وحتى نسمع ذلك منه هؤلاء الرجال لن يذهبوا الى أي مكان |
Had blood from him and his father all over them. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ دمُّ منه وأبوه في جميع أنحاء هم. |
Do you worry when there's no word from him? | Open Subtitles | أيصيبكِ القلق حينما لا تصلك منه أيّ كلمة؟ |
No. That money's going to Samnang. The money you stole from him. | Open Subtitles | كلا، هذا المال سيذهب إلى سام يانغ المال الذي سرقته منه |
Frankly, I don't mind not takin'orders from him any more. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا امانع الا آخذ أوامر منه بعد الآن |
Have you received letters from him since he left three years ago? | Open Subtitles | هل تلقيت منه أيه رسائل منذ أن رحل قبل ثلاثة سنوات؟ |
I was there. I was 10 feet away from him. | Open Subtitles | أنا كنت هناك أنا كنت على بعد10 أقدام منه |
I can't be away from him for even five minutes. | Open Subtitles | لا استطيع ان ابقى بعيداً عنه لحتى خمس دقائق |
She had a regular clinic, but when BYUN fell on hard times, she got it from him, in exchange of debt interest. | Open Subtitles | كانت تأخذهُ من عيادةً عادية، ولكن عندما وقعَ بيون في أوقاتٍ صعبة حصلتْ منهُ على الدواء، مقابل دينٍ بفائدة. |
Break a confession from him and I go free, right? | Open Subtitles | الحصول على اعترف منة ثم اكون حرا , صحيح؟ |
Listen, you're not getting a million bucks from him. | Open Subtitles | إسمع، إنّك لم تحصل على مليون دولار من عنده. |
Fuck that, I ain't running from him. | Open Subtitles | اللعنة التي، أنا لا يعمل من له. |
Nevertheless, his family was able to receive written notes from him saying that he had been tortured. | UN | غير أن أسرته قد استطاعت الحصول على أخباره التي أكدت أنه تعرض للتعذيب. |
Have you noticed any unusual behavior from him lately? | Open Subtitles | هل لا حظتى أى تصرفت غير طبيعية من قبله مؤخراً ؟ |
I do not know Jiggy Walker, I have never bought drugs from him or anyone, not now or ever. | Open Subtitles | لم أشتري مِنهُ أو من أي شخص مُخدرات، ليسَ الآن و لا أبداً |
2. After the settlement of his claims arising from the engagement, the Wirtschaftsprüfer, upon the request of the client, must return all supporting documents and records obtained from him or for him by reason of his work on the engagement. | UN | 2 - يجب على مراجعي الحسابات، بعد تسوية مطالباتهم الناشئة عن المهمة، وبناء على طلب العميل ، أن يعيدوا جميع الوثائق والسجلات المؤيدة التي قاموا هم بجمعها أو جمعت لهم لأسباب تتعلق بمهمتهم. |
I think they're having a grand old time up there... and I hear from him now and then... but it was tough for him to live in Philadelphia. | Open Subtitles | اظن انهم قضو وقتاً قديم هناك ... تصلني اخباره من وقت الى اخر ... لكن كان صعب عليه العيش في فيلاديلفيا |
Well, I haven't seen or heard from him in a couple of weeks. | Open Subtitles | حسناً ، لم أرهُ أو أسمعُ منهِ شيئاً منذُ أسبوعين |
He was going to die and we were going to be free, from the account, from him... | Open Subtitles | كان سيموت وكنا سنصبح أحراراً من هذا المجال ومنه |