"from his job" - Translation from English to Arabic

    • من عمله
        
    • من وظيفته
        
    • عن عمله
        
    • من هذا المركز
        
    He's filed for unemployment benefits twice, each time after being fired from his job at an engineering firm. Open Subtitles قدم طلب في برنامج "فوائد العاطلين" مرتين في كل مرة يُطرد من عمله من شركة هندسية.
    Just because he drank a little too much and quit law school and he got fired from his job, it doesn't make him less of a man. Open Subtitles بسبب أنه كان يسكر بزيداة وفصل من مدرسته وطرد من عمله
    It's me and Vickie, but he got fired from his job... and so he needed a place to crash for a couple weeks. Open Subtitles إنه أنا و فيكى و لكنه طرد من عمله و يحتاج لمكان ما لبضع أسابيع
    They threatened Mr. U. Mamatkulov with posting their written report on the Internet and that way Mr. Mamatkulov would be fired from his job. UN وهدّداه بنشر تقريرهما المكتوب على شبكة الإنترنت، وهو ما سيؤدى إلى تسريحه من وظيفته.
    Diplomatic cables from his job at the Iranian consulate. Open Subtitles برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية
    Oh, not much different from his job here then. Open Subtitles اذاً لا فرق يذكر عن عمله هنا اذاً
    (a) Santiago Francisco Alvarez, who was a technician in charge of recording, editing and sound transmission for the Radio Guamá radio station in Pinar del Río, was dismissed from his job during the second half of 1994 after having been declared " untrustworthy " . UN )أ( سانتياغو فرانسيسكو ألفاريس، الذي كان يعمل مخرجا إذاعيا في محطة إذاعة غواما ده بينار دل ريو، طرد من هذا المركز خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤ بعد أن اعتبر " شخصا غير موثوق به " .
    If it is decided that a worker is not trustworthy, he is dismissed from his job, post, company, etc., without regard for experience, years of service or any other qualifications. UN فإذا تقرر أن العامل غير جدير بالثقة، يُفصل من عمله أو منصبه أو شركته الخ، دون مراعاة خبرته، أو سني خدمته أو أي مؤهلات أخرى.
    He also denies the statement by the State party that he could have complained against dismissal from his job within two weeks of the event, noting that he had been forcefully expelled from his apartment at that time. UN وينفي صاحب البلاغ أيضاً صحة ما قالته الدولة الطرف من أنه كان بإمكانه الطعن في قرار فصله من عمله في غضون أسبوعين بعد وقوع الحادث، مشيراً إلى أنه كان قد طرد عنوة من شقته في ذلك الوقت.
    He was dismissed from his job as a high school physics teacher allegedly due to his contact with Vietnamese pro-democracy activists. UN وقد فصل من عمله كمدرس للفيزياء في المدرسة الثانوية بسبب ما ادعي عليه من اتصاله بنشطاء من مناصري الديمقراطية في فييت نام.
    By order of the authorities the complainant was fired from his job on 20 October 2003, so he decided to go into hiding as he feared for his life. UN وبأمر من السلطات، فُصل صاحب الشكوى من عمله في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وعليه قرر الاختفاء خوفاً على حياته.
    By order of the authorities the complainant was fired from his job on 20 October 2003, so he decided to go into hiding as he feared for his life. UN وبأمر من السلطات، فُصل صاحب الشكوى من عمله في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وعليه قرر الاختفاء خوفاً على حياته.
    The author submits that he was fired from his job after police officers had searched for him in his absence and that because of his previous conviction for domestic violence he was unable to find a new job. UN ويبين صاحب البلاغ أنه طرد من عمله نتيجة بحث ضباط الشرطة عنه أثناء غيابه وأنه بسبب إدانته السابقة بممارسة العنف المنزلي لم يتمكن من أن يجد عملاً جديداً.
    If it is decided that a worker is not trustworthy, he is dismissed from his job, post, company, etc., without regard for experience, years of service or any other qualifications. UN فإذا تقرر أن العامل غير جدير بالثقة، يُفصل من عمله أو منصبه أو شركته الخ، دون مراعاة خبرته، أو سني خدمته أو أي مؤهلات أخرى.
    My research indicates it all started when he was sacked from his job presenting on the Open University. Open Subtitles بحثي يُقدر أن الأمر بدأ عندما تم طرده من وظيفته كمدرس في الجامعة المفتوحة
    Claimed he was getting terrible headaches from his job. Open Subtitles إدعى أنه كان يحصل على صداع رهيب من وظيفته
    It is forbidden for any worker to be victimized, for any restriction to be placed on his rights or for him to be dismissed from his job for participating in strikes held in accordance with the law. UN وممنوع أن يذهب أي عامل ضحية مشاركته في اضرابات تنظم وفقا للقانون أو أن تفرض أية قيود على حقوقه أو أن يفصل من وظيفته بسبب تلك المشاركة.
    In one case, the authorities dismissed Ali Moazzami Fard from his job at the Imam Khomeini Relief Committee for the Province of Semnan for holding religious gatherings at his house. UN وفي إحدى الحالات، فصلت السلطات علي معظمي فرد من وظيفته في لجنة الإمام الخميني للإغاثة في مقاطعة سمنان لإقامته تجمعات دينية في منزله.
    In the present case, on the basis of the information made available to the Committee, it seems clear that beatings of the author by a prison warder did take place and that, through the author's complaint to the parliamentary ombudsman, the warder was dismissed from his job. UN ويبدو واضحا في هذه القضية، على أساس المعلومات المتاحة للجنة أن أحد حراس السجن قد ضرب صاحب البلاغ، وأن الحارس قد فُصل من وظيفته بناء على شكوى صاحب البلاغ إلى أمين المظالم البرلماني.
    First day of the trial, Amir gets fired from his job, and he gets a threatening call from INS. Open Subtitles في أول يوم من المحاكمة، تعرّض "أمير" للطرد من وظيفته وتلقى اتصالات تهديدية من مكتب الهجرة
    You took away my son's ability to distance himself from his job and thus destroyed his ability to do it. Open Subtitles أخذتَ قدرة ابني لإبعاد نفسه عن عمله وبالتالي حطّمت قدرته على القيام بعمله
    (a) Santiago Francisco Alvarez, who was a technician in charge of recording, editing and sound transmission for the Radio Guamá radio station in Pinar del Río, was dismissed from his job during the second half of 1994 after having been declared " untrustworthy " . UN )أ( سانتياغو فرانسيسكو ألفارس، الذي كان يعمل مخرجا إذاعيا في محطة إذاعة غواما ده بينار دل ريو، طرد من هذا المركز خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤ بعد أن اعتبر " شخصا غير موثوق به " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more