"from his mother" - Translation from English to Arabic

    • من أمه
        
    • من والدته
        
    • عن أمه
        
    • من امه
        
    • عن والدته
        
    • مِنْ أمِّه
        
    Mr. Agiza had been in consistently good spirits and received regular visits in prison from his mother and brother. UN وكانت معنويات السيد عجيزة جيدة دائماً وكان يتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه وأخيه.
    Mr. Agiza had been in consistently good spirits and received regular visits in prison from his mother and brother. UN وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه وأخيه.
    Mr. Agiza had been in consistently good spirits and received regular visits in prison from his mother and brother. UN وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه وأخيه.
    He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. UN وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته.
    He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. UN وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته.
    For example, it was extremely prejudicial to a child's development to separate him from his mother. UN وهكذا فإن فصل الطفل عن أمه يضر نمو الطفل ضررا هائلا.
    One bottle like this can snatch a child away from his mother. Open Subtitles زجاجة واحد من هذا السم يُمكنها ان تأخذ طفل من امه
    Mr. Agiza had been in consistently good spirits and received regular visits in prison from his mother and brother. UN وكانت معنويات السيد عجيزة جيدة دائماً وكان يتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه وأخيه.
    Mr. Agiza had been in consistently good spirits and received regular visits in prison from his mother and brother. UN وكانت معنويات السيد عجيزة جيدة دائماً وكان يتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه وأخيه.
    He's out cold. We haven't heard from his mother yet? - Nothing. Open Subtitles إنه في الخارج ويشعر بالبرد ألم نتلق أي خبر من أمه بعد؟
    At age 7, as is customary in Sparta the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence. Open Subtitles ،في سن السابعة و كما هي العادة في اسبارطا يؤخذ من أمه و يزجّ في عالم العنف
    Oh! He gets his strength from his mother. Open Subtitles أوه, إنه يحصل على قوته من أمه من هي أمه ؟
    One case, which was clarified by the Working Group in 2004 on the basis of information from the Government, concerned a 20-day-old infant son of an Uruguayan refugee, who was reportedly taken away from his mother in 1976 in Argentina when she was arrested during a joint operation by the Argentine and Uruguayan police forces. UN وتعلقت حالة واحدة أوضحها الفريق العامل في عام 2004 على أساس معلومات قدمتها الحكومة، بابن أحد اللاجئين من أوروغواي كان رضيعاً ويبلغ من العمر 20 يوماً، وقد أُفيد بأنه انتزع من أمه في سنة 1976 عندما ألقي القبض عليها أثناء عملية مشتركة قامت بها قوات شرطة الأرجنتين وشرطة أوروغواي.
    He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. UN وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته.
    Got Hisself Some Smarts from his mother, I Guess. Open Subtitles ورث بعض الذكاء من والدته على ما أظن.
    He's 40 years old, he lives in the same house he grew up in, which he inherited from his mother when she died 10 years ago. Open Subtitles عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به و الذي ورثه من والدته عندما ماتت قبل 10 سنوات
    Three years ago, Child Protective Services took him away from his mother on suspicion of abuse and neglect. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات، خدمات حماية الطفل، أخذته من والدته للإشتباه بسوء المعاملة والإهمال.
    You are the one who birthed him from his mother... through your profane exorcism. Open Subtitles ..أنت من ولدته من والدته من خلال طقوس طرد الأرواح
    A son should never be estranged from his mother. Open Subtitles لا ينبغي أبدا أن انفصلت عنه وابنه من والدته.
    And there was I thinking it was to get him away from his mother, so the crooked mite can take his place. Open Subtitles وأننا ظننتُ أنك تريد إبعاده عن أمه حتى يأخذ الطفل الأعرج مكانه
    I had no idea that the effects had been transfered vertically from his mother. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم نقلها بطريقة غير مباشرة من امه.
    It was the only time that he could get away from his mother. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي يستطيع فيه الإبتعاد عن والدته
    Whatever. Anyway, um, he was, um, separated from his mother... Open Subtitles على أية حال , um، هو كَانَ , um, منفصل مِنْ أمِّه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more