| Enjoying the enthusiastic support of the general public, " Project Well-being " has since received donations from hundreds of thousands of people. | UN | وتمتع " مشروع السعادة " بدعم متحمس من جانب المجتمع وتلقى منذ ذلك الحين هبات من مئات اﻵلاف من الناس. |
| In Saudi Arabia and Jordan, water is pumped from hundreds of metres under ground and brings life to the desert. | Open Subtitles | ،في السعودية والأردن يضخ الماء من مئات الأمتار تحت الأرض ويجلب الحياة للصحراء |
| They are pretending that they're people from hundreds of years ago. | Open Subtitles | انهم يتظاهروا بأنهم اشخاص من مئات السنين |
| The estimated number of bioterror victims has skyrocketed from hundreds of thousands to over one million. | Open Subtitles | لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون |
| The World Unites to Protect the Family: This report collects declarations, statements, stories and findings from hundreds of civil society meetings around the world. | UN | (أ) العلم يتحد لحماية الأسرة: يجمع هذا التقرير بعض الإعلانات والبيانات والأخبار والاستنتاجات الصادرة عن مئات الاجتماعات التي عقدها المجتمع المدني في أرجاء العالم؛ |
| We expect to attract females from hundreds of miles away. | Open Subtitles | نتوقع ان نجذب الأناث من على بعد مئات الأميال |
| I'm sorry, but there's no way that just the two of you can guarantee her safety from hundreds of possible assailants. | Open Subtitles | آسف، لن لا يمكن أن تظمنا لوحدكما سلامتها من مئات الأخطار المحتملة |
| I'm getting help from hundreds of computers online, but it's not enough. | Open Subtitles | إنني أتلقى مساعدة من مئات من أجهزة الكمبيوتر على الإنترنت. لكن ذلك غير كافٍ. |
| You know,I spend every waking hour knee-deep in lab reports and evidence logs and analyzing DNA from hundreds of different cases. | Open Subtitles | لقد قضيت كل ساعة إستيقاظ غارقة حتى ركبتي في تقارير المعامل وتسجيل الأدلة وتحليل الحمض النووي من مئات القضايا المختلفة |
| An artery of superheated rock rises to the surface from hundreds of miles beneath the crust | Open Subtitles | شريان الصخرة المسخّنة جدا يرتفع للسطح من مئات الأميال تحت القشرة |
| Finding instinctively water from hundreds of kilometers away. | Open Subtitles | يجد الماء بالغريزة من مئات الكيلومترات بعيدا. |
| The origin of the uploads coming from hundreds of locations. | Open Subtitles | أصل الرفع القادمة من مئات من مواقع مختلفة. |
| Investment in restoration can range from hundreds to hundreds of thousands United States dollars per hectare, and has therefore been daunting for public or private entities to undertake. | UN | ويمكن أن يتراوح الاستثمار في عملية التجديد من مئات إلى مئات الألوف بدولارات الولايات المتحدة لكل هكتار، وبالتالي صار أمراً مثبّطاً لعزيمة الكيانات العامة أو الخاصة للقيام بذلك. |
| Each database contained abstracts from hundreds of journals, publications, colloquiums, symposiums, workshops, expert meetings, training courses, proceedings, doctoral theses and NASA reports. | UN | وتحتوي كل قاعدة بيانات على خلاصات من مئات الدوريات والمنشورات والندوات والمنتديات وحلقات العمل واجتماعات الخبراء والدورات التدريبية ووقائع الاجتماعات ورسائل الدكتوراه وتقارير ناسا. |
| Each database contains abstracts from hundreds of journals, publications, colloquiums, symposiums, workshops, expert meetings, training courses, proceedings, doctoral theses and NASA reports. | UN | وتحتوي كل قاعدة بيانات على خلاصات من مئات الدوريات والمنشورات والندوات والمنتديات وحلقات العمل واجتماعات الخبراء والدورات التدريبية ووقائع الاجتماعات ورسائل الدكتوراه وتقارير ناسا. |
| The framework was followed most recently in southern Lebanon to protect civilians from hundreds of thousands of unexploded cluster munitions. | UN | وجرى العمل بهذا الإطار في الآونة الأخيرة جدا في جنوب لبنان من أجل حماية المدنيين من مئات الآلاف من الذخائر العنقودية غير المتفجرة. |
| Extreme inequalities and overt gender discrimination generally do not prevail in northern Bhutanese life, although gender biases inherited from hundreds of years of belief and tradition persist. | UN | ولا يسود الحياة في شمالي بوتان ضروب متطرفة من اللامساواة ولا تمييز سافر بعامة بين الجنسين برغم أن التحيزات الجنسانية الموروثة من مئات السنين من المعتقدات والتقاليد ما زالت قائمة. |
| During the 1990s the Human Genome Diversity Project undertook to collect DNA samples from hundreds of indigenous groups for this purpose. | UN | وقد جمِّعت، لهذا الغرض خلال فترة التسعينات من القرن الماضي، في إطار مشروع تنوع الجينات والصبغيات البشرية، عينات من الحمض النووي الصبغي من مئات من جماعات السكان الأصليين. |
| The origin of the upload's coming from hundreds Of different locations. | Open Subtitles | أصل التحميل جاء من مئات مواقع مختلفة. |
| It is noteworthy that the dictatorial regime withdrew Iraqi nationality from hundreds of thousands of Feyli Kurds under the terms of (dissolved) Revolutionary Command Council Decree No. 666 of 7 May 1980, forcibly expelled them from Iraq and dumped thousands of families on the Iraqi-Iranian border. | UN | ويذكر أن النظام الدكتاتوري عمد إلى إسقاط الجنسية العراقية عن مئات الآلاف من الكرد الفيلية بقرار ما يعرف بمجلس قيادة الثورة المنحل المرقم 666 في 7 أيار/مايو 1980 وهجروا قسراً من العراق ورمي الآلاف من العوائل على الحدود العراقية الإيرانية. |
| Their bizarrely shaped nose can detect fresh growth from hundreds of miles away. | Open Subtitles | أنوفها غريبة الشكل يمكنها كشف العشب الطازج على بعد مئات الأميال |