"from hunger by" - Translation from English to Arabic

    • من الجوع إلى النصف بحلول
        
    • من الجوع بنسبة النصف بحلول
        
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Under current conditions, the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015 will not be met in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وفي ظل الظروف الراهنة لن يتسنى، في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، الوفاء بهدف تقليل عدد من يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    11. Sub-Saharan Africa will not meet the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN 11 - ولن تبلغ أفريقيا جنوب الصحراء هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Climate change particularly impacted on agriculture in Africa. Consequently, African countries were unlikely to halve the number of people suffering from hunger by 2015. UN ويؤثر تغير المناخ بشكل خاص على الزراعة في أفريقيا، وبالتالي فإن البلدان الأفريقية لا يحتمل أن تنجح في تخفيض عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    24. The target of halving the percentage of people suffering from hunger by 2015 is within reach. UN 24 - وأصبحت الغاية المتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 قريبة المنال.
    Its overarching goal is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development of the least developed countries. UN وهدفه الشامل هو إحراز تقدم حقيقي نحو تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في حال من الفقر المدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    Expressing concern about the negative impact of high and excessively volatile food prices on food security and nutrition, particularly on the poor and people in vulnerable situations, which has undermined the prospect of developing countries for economic growth and poverty alleviation, including the goal to halve the proportion of people who suffer from hunger by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية التي يحدثها ارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها المفرط في الأمن الغذائي والتغذية، وخصوصا في الفقراء والأشخاص المعرضين للضرر، مما يقوض فرص النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية، بما في ذلك هدف خفض نسبة الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    To achieve the objectives of halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015, the Programme set the targets of a growth rate in gross domestic product (GDP) of at least 7 per cent per annum and an increase in the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum by 2010. UN ولتحقيق أهداف خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع والذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، حدد البرنامج زيادة في أهداف معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بما لا يقل عن 7 في المائة سنويا وفي نسبة الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 25 في المائة سنويا بحلول عام 2010.
    10. The operational focus of ECHUI is Millennium Development Goal 1, target 2 -- " to halve the proportion of people who suffer from hunger " by 2015. UN 10 - وتصب المبادرة تركيزها العملي على الغاية 2 للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهي " تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف " بحلول عام 2015.
    29. The overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and to promote the sustainable development of the least developed countries. UN 29 - والهدف الرئيسي لبرنامج العمل هو إحراز تقدم كبير صوب تخفيض نسبة الناس الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول سنة 2015 وتعزيز التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا.
    UNICEF and WFP, with other partners, are collaborating to end child hunger through a global initiative to reduce by half the people who suffer from hunger by 2015, as targeted in the Millennium Development Goals. UN وتتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، مع شركاء آخرين، من أجل القضاء على جوع الأطفال، وذلك من خلال مبادرة عالمية لخفض عدد من يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، على النحو المستهدف في الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is also incumbent upon us to work seriously towards the achievement of our target of halving the number of people suffering from hunger by the year 2015, take decisive action to resolve the problem of external debt, which burdens a number of developing countries, and remove the obstacles that impede the access of their products to international markets. UN وإننا مطالبون بعمل جاد يحقق الهدف الذي حددناه وهو خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والقيام بإجراء حاسم لحل مشكلة الديون الخارجية، التي تعاني من أعبائها العديد من البلدان النامية، وإزالة العراقيل أمام وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    Expressing concern about the negative impact of high and excessively volatile food prices on food security and nutrition, particularly on the poor and people in vulnerable situations, which has undermined the prospect of developing countries for economic growth and poverty alleviation, including the goal to halve the proportion of people who suffer from hunger by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية لارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها المفرط على الأمن الغذائي والتغذية، وخصوصا على الفقراء ومَن يعيشون ظروفا هشة، مما يقوض فرص النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية، بما في ذلك هدف تقليل نسبة الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015،
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in least developed countries. UN والهدف الشامل لبرنامج العمل هو إحراز تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    It is unlikely that the Arab region as a whole will achieve the target of halving the proportion of people who suffer from hunger by 2015, particularly in the Arab least developed countries. UN ومن غير المرجح أن تحقق المنطقة العربية ككل هدف خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، خصوصا في أقل البلدان العربية نموا.
    The overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustainable development of the LDCs. UN 6- والهدف الشامل لبرنامج العمل هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.
    5. The overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by the year 2015 and to promote the sustainable development of the least developed countries. UN 5 - والهدف الشامل لبرنامج العمل هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، فضلا عن تعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in the least developed countries. UN وكان الهدف الشامل المتوخّى من برنامج العمل هو إحراز تقدّم يُعتد به نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.
    Its overarching goal was to make substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote sustainable development in the least developed countries. UN وكان الهدف الشامل المتوخّى من برنامج العمل هو إحراز تقدّم ملحوظ نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more