"from ilo" - Translation from English to Arabic

    • من منظمة العمل الدولية
        
    • تقدمها منظمة العمل الدولية
        
    • عن منظمة العمل الدولية
        
    This project is being led by Saudi Arabia with support from ILO and the Arab Labour Organization. UN ويجري هذا المشروع بقيادة المملكة العربية السعودية بدعم من منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية.
    A comment from ILO underlined that even a modest increase of 0.59 per cent should not be proposed by ICSC in a period when some organizations are facing a considerable decrease in their income. UN وأكد التعليق الوارد من منظمة العمل الدولية أنه ينبغي للجنة ألا تقترح حتى زيادة متواضعة بنسبة 59,. في المائة في الوقت الذي تواجه فيه بعض المنظمات نقصاناً كبيراً في إيراداتها.
    The Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from ILO, among others. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من منظمة العمل الدولية وجهات أخرى.
    The Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from ILO in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    A final presentation from ILO, including a demonstration of distance learning provided by the ILO centre at Turin, rounded off the presentations on this theme. UN وختم الكلام والعروض في هذا الموضوع بكلمة من منظمة العمل الدولية رافقها عرض بياني للتعلّم من بعد أعده مركزها في تورين.
    Cuba has not received any criticism from ILO in connection with this Convention. UN ولم نتلق ملاحظات من منظمة العمل الدولية بهذا الشأن.
    The Committee may also make recommendations to the ILO Governing Body that the latter recommend to the concerned Government that it seek technical assistance from ILO to help remedy the issue. UN وللجنة أيضاً أن تقدم توصيات إلى هيئة إدارة منظمة العمل الدولية كي توصي هذه الأخيرة الحكومة المعنية بالتماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية للمساعدة في حل المسألة.
    Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour. UN وذكر أنه تم تحقيق تقدم كبير في القضاء التدريجي على عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from ILO in this area. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة العمل الدولية.
    It is recommended that Jamaica consider seeking assistance from ILO and UNICEF in this area. UN ويوصى بأن تنظر جامايكا في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية واليونيسيف في هذا المجال.
    The Committee would like to suggest that the Government of Nicaragua consider requesting further technical assistance from ILO in these matters. UN وبود اللجنة أن تقترح على حكومة نيكاراغوا النظر في طلب مزيد من المساعدة التقنية في هذه اﻷمور من منظمة العمل الدولية.
    In this regard, the Committee would like to encourage the State party to consider seeking technical assistance from ILO. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية.
    The Committee would like to suggest that the Government of Sri Lanka consider requesting technical assistance from ILO in the perspective of the legislative reform and suggests that the State party envisage ratifying ILO Convention No. 138. UN وبود اللجنة أن تقترح أن تنظر حكومة سري لانكا في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية في إطار اﻹصلاح التشريعي، وتقترح أن تتوخى الدولة الطرف التصديق على إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.
    In this regard, the Committee would like to suggest that the State party consider requesting technical assistance from ILO. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تقترح على الدولة الطرف النظر في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    In so doing, they request assistance from ILO in the form of information and advice on the organization of these activities. UN وهي تطلب، في قيامها بذلك، مساعدة من منظمة العمل الدولية في شكل معلومات ومشورات بشأن تنظيم هذه اﻷنشطة.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from ILO in this area. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة العمل الدولية.
    The project is ongoing, with technical and financial support from ILO. UN والمشروع مستمر بمساعدة تقنية ومالية تقدمها منظمة العمل الدولية.
    Representatives from UNICEF, UNHCR, the United Nations Division for the Advancement of Women, as well as representatives from ILO and WHO, participated in the meetings of the working group. UN وشارك أيضا في جلسات الفريق العامل ممثلون عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشُعبة النهوض بالمرأة باﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى ممثلين عن منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more