"from industrialized countries to" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان الصناعية إلى
        
    Hg is also a commodity, with net flow from industrialized countries to developing countries, where its uses are less constrained. UN الزئبق أيضاً سلعة تتدفق تدفقاً صافياً من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، حيث تكون استخداماتها أقل تقييداً.
    To compound the situation, the flow of official development assistance (ODA) from industrialized countries to developing countries will also likely slacken. UN ومما يفاقم الوضع هو احتمال أن يتراجع تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    The transformation from industrialized countries to information societies has had a particularly large impact on the spread of identity-related crimes. UN ولقد أحدث التحول من البلدان الصناعية إلى مجتمعات المعلومات تأثيراً واسعاً جداً في انتشار الجرائم المتصلة بالهوية.
    The Meeting noted with concern the issue of the transfer of toxic wastes from industrialized countries to less developed countries, including those under occupation, as was the case recently in Côte d'Ivoire. UN 69 - أحاط الاجتماع علما مع القلق بقضية نقل النفايات السامة من البلدان الصناعية إلى بلدان أقل نموا، بما فيها البلدان الواقعة تحت الاحتلال، كما كان الحال أخيرا في كوت ديفوار.
    There is a trend in treaties in the field of sustainable development to make provision for a flow of financial resources from industrialized countries to developing countries with a view to enabling them to fulfil their obligations under such agreements. UN وهناك اتجاه في المعاهدات في ميدان التنمية المستدامة ﻹدخال نص بشأن تدفق الموارد المالية من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية بغية تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقات.
    Since 1989, there have been reports of numerous export schemes involving the movement of wastes from industrialized countries to Latin America and East and South-East Asia. UN ومنذ ٩٨٩١، أفادت تقارير بأن هناك مشاريع عديدة للتصدير تتعلق بنقل نفايات من البلدان الصناعية إلى أمريكا اللاتينية وشرق آسيا وجنوب شرقها.
    63. Many second-hand vehicles are exported from industrialized countries to developing countries. UN 63 - ويتم تصدير العديد من المركبات المستعملة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    Recalling that, at the first meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, a request was made for the prohibition of hazardous waste shipments from industrialized countries to developing countries, UN إذ يشير إلى أنه كان ثمة مطالبة في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية،
    38. Capital flows from industrialized countries to developing countries accelerated in the 1980s and tripled between 1990 and 1996. UN 38 - وتسارعت في الثمانينات وتيرة تدفقات رأس المال من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية وتضاعفت ثلاثة مرات في الفترة ما بين 1990 و 1996.
    24. In the past decade, there has been an increase in the movement from industrialized countries to developing countries of hazardous wastes destined for recycling or recovery operations. UN 24- ازدادت خلال العقد الماضي، حركة نقل النفايات الخطرة المخصصة لعمليات إعادة التدوير أو الاسترجاع من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    Acknowledging the outstanding importance of direct development assistance and technology transfer from industrialized countries to developing countries and countries with economies in transition, strengthen bilateral capacity-building efforts; UN الإقرار بالأهمية البارزة للمساعدة الإنمائية المباشرة ونقل التكنولوجيا من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى أن يؤدي ذلك إلى تقوية جهود بناء القدرات الثنائية.
    Acknowledging the outstanding importance of direct development assistance and technology transfer from industrialized countries to developing countries and countries with economies in transition, should strengthen bilateral capacity building efforts, UN يجب عليهم الإقرار بالأهمية الكبيرة للمساعدة الإنمائية المباشرة ونقل التكنولوجيا من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال، في تعزيز الجهود الثنائية من أجا بناء القدرات.
    A study of trends shows that there has been an increase in exports of dangerous products and wastes from industrialized countries to the third world via " recycling " programmes, which enable producers to circumvent the ban imposed by the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN ويبين تحليل الاتجاهات ارتفاع صادرات النفايات والمنتجات الخطرة من البلدان الصناعية إلى بلدان العالم الثالث عن طريق برامج " إعادة التدوير " التي مكَّنت الشركات المنتجة من التحايل على الحظر المفروض بموجب اتفاقية بازل المبرمة في عام 1989.
    The report looks at exports of dangerous products and wastes from industrialized countries to the third world via " recycling " programmes which enable producers to circumvent the ban imposed by the Basel Convention, particularly in Asian nations that are frequently the recipients of materials for recycling. UN ويلقي التقرير نظرة على صادرات المنتجات والنفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى العالم الثالث من خلال برامج " إعادة التدوير " التي تمكن المنتجين من التحايل على الحظر الذي تفرضه اتفاقية بازل، وبخاصة في البلدان الآسيوية التي كثيراً ما تكون هي البلدان المتلقية لهذه المواد لأغراض إعادة التدوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more