"from inspections" - Translation from English to Arabic

    • من عمليات التفتيش
        
    • عن عمليات التفتيش
        
    He noted that the emergence of audit oversight bodies had happened in the last 10 years or so, and that the main challenge consisted of feeding the lessons learned from inspections into the standard-setting process. UN ولاحظ أن هيئات الرقابة على مراجعة الحسابات قد نشأت في الأعوام العشرة الأخيرة وأن التحدي الرئيسي يتمثل في إدراج الدروس المستفادة من عمليات التفتيش في عملية وضع المعايير.
    It reflects, primarily, the Panel's analysis of the incidents on which it has submitted reports to the Committee based on findings from inspections and information provided to it during consultations and obtained from open sources. UN وهو يعكس بصفة رئيسية تحليل الفريق للحوادث التي قدم تقارير بشأنها إلى اللجنة على أساس النتائج المستخلصة من عمليات التفتيش والمعلومات المقدمة إليه خلال المشاورات والمعلومات التي جرى الحصول عليها من مصادر مفتوحة.
    8. A total of 134 recommendations emanated from inspections conducted during the reporting period. UN 8- وخرج ما مجموعه 134 توصية من عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    A fourth edition is due to be produced by the end of 2000, as will a further report disseminating lessons learnt from inspections that have a wider relevance. UN ومن المتوقع إصدار طبعة رابعة منه بحلول نهاية عام 2000، إضافة إلى تقرير آخر يعمم العبر المستخلصة من عمليات التفتيش الأوسع نطاقاً.
    Systematic, regular reviews of the status of implementation by programme managers of recommendations from inspections will be conducted throughout the biennium. UN وستجري خلال فترة السنتين عمليات استعراض منتظمة لتنفيذ مديري البرنامج للتوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش.
    The following are examples of overall " lessons learned " from inspections carried out during the past two years. UN وفيما يلي أمثلة " للدروس العامة المستفادة " من عمليات التفتيش التي تم القيام بها خلال العامين الماضيين.
    Dr. Rauf stated that if naval propulsion would be excluded from inspections by the IAEA this would leave an important gap in the system of safeguards. UN وذكر الدكتور رؤوف أنه في حالة استبعاد تسيير السفن من عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، فإن ذلك سيترك ثغرة كبيرة في نظام الضمانات.
    This expanding collection occupies about 1,500 linear feet, roughly 1 million pages and a wide variety of videos, photographs and audio tapes from inspections as well as overhead imagery. UN وتشغل هذه المجموعة الآخذة في التوسع مساحة تبلغ نحو 500 1 قدم خطي، وتضم حوالي 000 000 1 صفحة وطائفة متنوعة من أشرطة الفيديو والصور والأشرطة السماعية المسجلة جمعت من عمليات التفتيش والتصوير من عل.
    14. The UNMOVIC database includes information from inspections. UN 14 - وتشتمل قاعدة البيانات الخاصة بأنموفيك على المعلومات التي جمعت من عمليات التفتيش.
    18. The information provided shall be stored both manually and electronically and collated with other information derived from inspections and declarations, in order to assess the extent of Iraq's compliance. UN ١٨ - ستخزن المعلومات المقدمة يدويا والكترونيا على السواء، وستقابل بالمعلومات اﻷخرى المستقاة من عمليات التفتيش والتصاريح، بغرض تقييم مدى امتثال العراق.
    In general, recommendations arising from inspections, programme performance reports and in-depth evaluations are concerned with qualitative improvements in the content and management of programmes and do not lend themselves to quantification even though the savings resulting from them may be very large. UN ٤٦ - إن التوصيات المنبثقة من عمليات التفتيش وتقارير اﻷداء البرنامجي والتقييمات المتعمقة هي توصيات تتعلق، بوجه عام، بإدخال تحسينات نوعية على مضمون البرامج وإدارتها ولا تفضي بحد ذاتها إلى قياس كمي حتى وإن كانت الوفورات التي تنجم عنها كبيرة للغاية.
    A review of lessons learned from inspections in 2010 was undertaken which resulted in an action plan to adjust the " Conduct of Inspections " methodology in 2011, including further revisions to the Inspection Handbook. UN وتم استعراض الدروس المستفادة من عمليات التفتيش التي جرت في عام 2010 مما أسفر عن وضع خطة عمل لتعديل منهجية " إجراء عمليات التفتيش " في عام 2011، بما في ذلك إدخال المزيد من التنقيحات على " دليل التفتيش " .
    9. A review of lessons learned from inspections in 2010 was undertaken, which resulting in an action plan to adjust the " Conduct of Inspections " methodology in 2011, including further revisions to the Inspection Handbook. UN 9- تم استعراض الدروس المستفادة من عمليات التفتيش التي جرت في عام 2010 مما أسفر عن وضع خطة عمل لتعديل منهجية " إجراء عمليات التفتيش " في عام 2011، بما في ذلك إدخال المزيد من التنقيحات على " دليل التفتيش " .
    Follow-up to recommendations emanating from inspections UN متابعة التوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش
    Of the latter, one has specific responsibility for tracking and following up recommendations for remedial action emanating from inspections. UN وتتحدد مسؤولية واحد منهم في تعقب ومتابعة التوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش فيما يتعلق بالإجراءات التصحيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more