"from intergovernmental bodies" - Translation from English to Arabic

    • من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • عن الهيئات الحكومية الدولية
        
    • من هيئات حكومية دولية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية من
        
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Advice from intergovernmental bodies on peacekeeping issues is requested UN تُطلب المشورة من الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    The large number of existing legislative instruments (basic legislative instruments, such as regulations, resolutions and decisions) makes it difficult for the Secretariat to ensure that the policies and mandates emanating from intergovernmental bodies are consistently and properly applied. UN وتُعزى الى كثرة عدد الصكوك التشريعية الحالية )الصكوك التشريعية اﻷساسية، كالنظام اﻷساسي والقرارات والمقررات( الصعوبة التي تواجهها اﻷمانة العامة في كفالة تطبيق السياسات والتفويضات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية على نحو ثابت وصحيح.
    45. At its 828th meeting, on 21 September, the Board noted that there were no applications for status from intergovernmental bodies before the Board at the first part of its fortieth session. UN ٤٥ - في الجلسة ٨٢٨ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر لاحظ المجلس عدم وجود طلبات معروضة على المجلس في الجزء الاول من دورته اﻷربعين من هيئات حكومية دولية لتحديد مركز لها.
    The Secretariat will compile communications received from intergovernmental bodies in accordance with the above request. UN وستقوم الأمانة العامة بجمع الرسائل الواردة من الهيئات الحكومية الدولية وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    The Secretariat welcomed any proposal from intergovernmental bodies which might improve the activities of the regular programme. UN وترحب الأمانة العامة بأي اقتراح من الهيئات الحكومية الدولية من شأنه أن يحسن أنشطة البرنامج العادي.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق بشأن زيادة الطلبات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية غلالتماس استثناءات من مسألة عقد دوراتها كل سنتين.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة عدد الطلبات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا لاستثناءات من عقد دوراتها كل سنتين.
    Support needed from intergovernmental bodies UN بــاء - الدعم اللازم من الهيئات الحكومية الدولية
    B. Support needed from intergovernmental bodies UN باء - الدعم اللازم من الهيئات الحكومية الدولية
    Her Government hoped that the women of Malawi would take up the challenge made at the Fourth World Conference and it sought moral support from intergovernmental bodies and the United Nations specialized agencies in that effort. UN وترجو حكومتها أن تستطيع المرأة في ملاوي مواجهة تحديات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ وهي تلتمس الدعم المعنوي لهذا الجهد من الهيئات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Some concern had been expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions and the Committee had recommended to the Council that it should continue to consider the biennialization of the meetings of its subsidiary bodies. UN وقد أعرب عن بعض القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين، وأوصت اللجنة المجلس بأن يواصل نظره في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين.
    Emphasis will be placed on extracting lessons and best practices and feeding them back into the process and on an evaluation system that relies on strong and continued direction from intergovernmental bodies and self-evaluation. UN وسيجري التركيز على استخلاص الدروس وتحديد أفضل الممارسات وعلى الاستفادة من هذه الدروس والممارسات في تلك العملية، كما سيجري التركيز على نظام للتقييم يرتكز على توجيه محكم ومستمر من الهيئات الحكومية الدولية وعلى التقييم الذاتي.
    6. The declaration of United Nations days, of which there are now over 60, has tended to follow custom in the absence of explicit guidelines from intergovernmental bodies. UN 6 - وقد نزع إعلان أيام الأمم المتحدة، التي يتجاوز عددها الآن الستين، إلى اتباع العادة السائدة في حالة عدم وجود مبادئ توجيهية محددة من الهيئات الحكومية الدولية.
    387. The Committee endorsed suggestions 2 (a) and (b) on support needed from intergovernmental bodies. UN 387- وأقرت اللجنة الاقتراحين 2 (أ) و (ب) بشأن الحصول على الدعم اللازم من الهيئات الحكومية الدولية.
    (a) Meetings and sessions are held as planned and information on changes in the calendar of meetings is received from intergovernmental bodies in a timely manner. UN (أ) عقد الجلسات والدورات وفقا للخطة الموضوعة لها وتلقى المعلومات المتعلقة بالتغييرات في جدول الاجتماعات من الهيئات الحكومية الدولية في الوقت المناسب؛
    Experience shows that no matter how well-developed advance planning is, and no matter how determined all Secretariat entities are to adhere to the planned deadlines, new mandates from intergovernmental bodies and new developments on the ground almost invariably affect the pre-agreed timeline for the submission and issuance of documents. UN وتُظهر التجربة أن التخطيط المسبق مهما بلغ من التطور وأن عزم كافة كيانات الأمانة العامة على التزام المواعيد النهائية المقررة، مهما بلغ هذا العزم من القوة، لا يحولان، في الغالب الأعم، دون تأثر الجداول الزمنية، المتفق عليها سلفا لتقديم الوثائق وإصدارها، بما يصدر من ولايات جديدة عن الهيئات الحكومية الدولية وبما يقع من تطورات جديدة على الأرض.
    22. At the same meeting, the Conference noted that the secretariat had received no new applications during the current session from intergovernmental bodies for designation for the purposes of paragraphs 18 and 19 of General Assembly resolution 1995 (XIX). UN ٢٢- لاحظ المؤتمر، في الجلسة نفسها، أن اﻷمانة لم تتلق طلبات جديدة خلال الدورة الجارية من هيئات حكومية دولية ﻷجل تسميتها ﻷغراض الفقرتين ٨١ و٩١ من قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د - ٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more