"from intimidation and retaliation" - Translation from English to Arabic

    • من الترهيب والانتقام
        
    • من التخويف والانتقام
        
    • من التعرض للإرهاب والانتقام
        
    In particular, States should ensure the safety of witnesses and others from intimidation and retaliation, before, during and after judicial, administrative or other proceedings. UN وينبغي للدول، على وجه الخصوص، ضمان سلامة الشهود وغيرهم من الترهيب والانتقام قبل وأثناء وبعد الإجراءات القضائية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات().
    5. The legal system of every State shall provide for prompt and effective disciplinary, administrative, civil and criminal procedures so as to ensure readily accessible and adequate redress, and protection from intimidation and retaliation. UN ٥- وينص النظام القانوني لكل دولة على اتخاذ اجراءات تأديبية وإدارية ومدنية وجنائية سريعة وفعالة لتأمين سبل انتصاف تكون في متناول الجميع وملائمة، وللحماية من التخويف والانتقام.
    5. The legal system of every State shall provide for prompt and effective disciplinary, administrative, civil and criminal procedures so as to ensure readily accessible and adequate redress, and protection from intimidation and retaliation. UN ٥- ينص النظام القانوني لكل دولة على اتخاذ اجراءات تأديبية وإدارية ومدنية وجنائية سريعة وفعالة لتأمين سبل انتصاف تكون في متناول الجميع وملائمة، وللحماية من التخويف والانتقام.
    5. The legal system of every State shall provide for prompt and effective disciplinary, administrative, civil and criminal procedures so as to ensure readily accessible and adequate redress, and protection from intimidation and retaliation. UN ٥- وينص النظام القانوني لكل دولة على اتخاذ اجراءات تأديبية وإدارية ومدنية وجنائية سريعة وفعالة لتأمين سبل انتصاف تكون في متناول الجميع وملائمة، وللحماية من التخويف والانتقام.
    (h) To provide, in appropriate cases, for the safety of child victims, as well as of their families, witnesses on their behalf, and individuals/organizations dealing with the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims from intimidation and retaliation; UN (ح) القيام، في الحالات المناسبة، بتوفير ما يلزم لسلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود لصالحهم، ومن يعنى من الأشخاص أو المنظمات بوقاية و/أو حماية الأطفال الضحايا من التعرض للإرهاب والانتقام ويسعى لإعادة تأهيلهم؛
    Also, states must take a clear stance on providing victims equal and effective access to justice, preventing any harassment, re-traumatization, second rapes, and ensure their safety from intimidation and retaliation during legal procedures. UN ويجب على الدول أيضاً اتخاذ موقف واضح فيما يتعلق بتمكين الضحايا من الوصول إلى العدالة على قدم المساواة بطريقة فعالة، والوقاية من أي تحرش، والتعرّض لصدمات أخرى، والاغتصاب للمرة الثانية، وضمان حمايتهم من التخويف والانتقام أثناء الإجراءات القانونية.
    (h) To provide, in appropriate cases, for the safety of child victims, as well as of their families, witnesses on their behalf, and individuals/organizations dealing with the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims from intimidation and retaliation; UN (ح) القيام، في الحالات المناسبة، بتوفير ما يلزم لسلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود لصالحهم، ومن يعنى من الأشخاص أو المنظمات بوقاية و/أو حماية الأطفال الضحايا من التعرض للإرهاب والانتقام ويسعى لإعادة تأهيلهم؛
    (h) To provide, in appropriate cases, for the safety of child victims, as well as of their families, witnesses on their behalf, and individuals/organizations dealing with the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims from intimidation and retaliation; UN (ح) القيام، في الحالات المناسبة، بتوفير ما يلزم لسلامة الأطفال الضحايا وأسرهم والشهود لصالحهم، ومن يعنى من الأشخاص أو المنظمات بوقاية و/أو حماية الأطفال الضحايا من التعرض للإرهاب والانتقام ويسعى لإعادة تأهيلهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more