"from its agenda" - Translation from English to Arabic

    • من جدول أعمالها
        
    • من جدول أعماله
        
    The Committee has not eliminated any items from its agenda recently. UN ولم تقم اللجنة بإلغاء أي بند من جدول أعمالها مؤخرا.
    The Committee may wish to remove this sub-item from its agenda. UN وقد ترغب اللجنة في إزالة هذا البند الفرعي من جدول أعمالها.
    He added that the General Assembly might choose to intervene more boldly in the organization of the Commission's work, identifying priorities among its topics and even removing items from its agenda as the need arose. UN وأضاف أنه قد ترتئي الجمعية العامة زيادة تدخلها في تنظيم أعمال اللجنة، من خلال تحديد اﻷولويات من بين المواضيع التي تتناولها، وحتى إلغاء بعض البنود من جدول أعمالها إذا ما اقتضت الضرورة ذلك.
    The draft decision in paragraph 5, which was adopted without a vote, recommends to the General Assembly the deletion of the item “Science and peace” from its agenda. UN ومشروع المقرر الوارد في الفقرة ٥، الذي أعتمد دون تصويت، يوصي الجمعية العامة بحذف بند " العلم والسلام " من جدول أعمالها.
    In view of the many ongoing initiatives in this area, the working group decided to delete this item from its agenda. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    24. Also decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo " . UN 24 - تقرر أيضا أن تحذف البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " من جدول أعمالها.
    10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . UN 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " .
    24. Also decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo " . UN 24 - تقرر أيضا أن تحذف البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " من جدول أعمالها.
    24. Also decides that the item entitled " Financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo " shall be deleted from its agenda. UN 24 - تقرر أيضا أن تحذف البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " من جدول أعمالها.
    198. In its decision 1999/109, the Commission decided to remove the question from its agenda, since the applicable guidelines are progressively being taken into consideration by States. UN 198- قررت اللجنة، في مقررها 1999/109، أن تحذف هذه المسألة من جدول أعمالها نظراً لأن الدول قد أخذت تراعي تدريجيا المبادئ التوجيهية الواجب تطبيقها.
    In our view, the progress achieved through our cooperation with IAEA will assist the Agency to draw definitive conclusions and to remove this issue from its agenda in the near future. UN ونرى أن التقدم المحرز من خلال تعاوننا مع الوكالة سيساعدها في استخلاص النتائج وحذف هذه القضية من جدول أعمالها في المستقبل القريب.
    The removal from its agenda of the items relating to human rights in South Africa and to apartheid by the Commission on Human Rights at its fifty-first session reflects the momentous change in that country. UN ومما يعكس التغير الهائل في جنوب أفريقيا قيام لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين بإزالة البنود المتصلة بحقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا وبالفصل العنصري من جدول أعمالها.
    In any case, the fact that the General Assembly had deferred consideration of the question had never led the Special Committee to remove the question from its agenda or to refrain from considering it. UN وعلى أي حال، فإن إرجاء الجمعية العامة النظر في المسألة لم يؤد مطلقا باللجنة الخاصة إلى حذف هذه المسألة من جدول أعمالها أو الامتناع عن نظرها.
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . UN 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " .
    In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. UN في ضوء خطاب رسمي تلقاه من حكومة جنوب أفريقيا ووافق الاجتماع على حذف البند 6 من جدول أعماله.
    The general practice of the Security Council would not allow any deletion of an item from its agenda until the Council's actions on the matter have been completed. UN والممارسة المتبعة عموما في مجلس اﻷمن لا تجيز حذف أي بند من جدول أعماله إلى أن تكتمل اﻹجراءات التي يتخذها المجلس بشأن المسألة المعنية.
    Regarding possible adjustments and amendments, it may be recalled that the Seventeenth Meeting of the Parties agreed to withdraw from its agenda consideration of the European Community's proposed methyl bromide amendment on the understanding that it might be discussed by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وفيما يتعلق بالتغييرات والتعديلات المحتملة، تجدر الإشارة إلى أن الاجتماع السابع عشر للأطراف وافق على أن يسحب من جدول أعماله بحث التعديل المقترح للجماعة الأوروبية بشأن بروميد الميثيل على أساس أنه يمكن مناقشته من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more