"from its establishment" - Translation from English to Arabic

    • منذ إنشائها
        
    • منذ إنشائه
        
    • من إنشائه
        
    • بعد إنشاء اللجنة
        
    • منذ تأسيسه
        
    • منذ تأسيسها
        
    • من إنشاء فريق
        
    • من تاريخ إنشائها
        
    Participation at the sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from its establishment to the present. UN المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن.
    Participation at all the nine sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from its establishment to the present. UN المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن.
    from its establishment to 2012, the Commission received 2,361 requests to investigate, of which 289 were active investigations. UN وتلقت اللجنة منذ إنشائها إلى عام 2012 ما مجموعه 361 2 طلبا للتحقيق، منها 289 تحقيقا جاريا.
    from its establishment, the Centre has focused its activities along two basic lines. UN وركَّز المركز أنشطته منذ إنشائه على خطين أساسيين.
    The work of this newly created Group will be reviewed six months from its establishment. UN وسيستعرض عمل هذا الفريق المنشأ حديثا بعد ستة أشهر من إنشائه.
    In the same resolution, the Council also requested the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the Commission, and further requested him to submit, within three months from its establishment, an interim report on the conclusions of the Commission and, as soon as possible thereafter, to submit a final report containing its recommendations. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام في القرار ذاته أن يقدم تقريرا الى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب اليه كذلك أن يقدم في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة تقريرا مؤقتا الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل اليها اللجنة، وتقريرا نهائيا يتضمن توصياتها في أسرع وقت بعد ذلك.
    III. Methodology 14. The evaluation assessed the results and overall performance of the Mission from its establishment to December 2011, focusing in particular on the period since the national election of 2006. UN 14 - رصدَ التقييم نتائج البعثة وأداءها العام منذ إنشائها حتى كانون الأول/ديسمبر 2011، مع التركيز بوجه خاص على الفترة المنقضية منذ الانتخابات الوطنية التي أُجريت في عام 2006.
    A number of delegations further pointed out that the concept of review had been an integral part of the United Nations from its establishment and could be activated by invoking Article 109 of the Charter. UN وأشار عدد من الوفود فضلا عن ذلك إلى أن مفهوم الاستعراض هو جزء لا يتجزأ من اﻷمم المتحدة منذ إنشائها ويمكن إعماله بالاستناد إلى المادة ١٠٩ من الميثاق.
    11. from its establishment on 1 January 2008 to the date of submission of the present report, the Committee had held three sessions: from 20 to 22 February, from 29 April to 1 May and from 16 to 18 July. UN 11 - وعقدت اللجنة، منذ إنشائها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى تاريخ تقديم هذا التقرير، ثلاث دورات: من 20 إلى 22 شباط/فبراير، ومن 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو، ومن 16 إلى 18 تموز/يوليه.
    2. The previous report of the Committee was submitted to the Security Council on 16 January 1996 (S/1996/17) and covered the activities of the Committee from its establishment in 1992 until 31 December 1995. UN ٢ - وكان تقريـر اللجنـة السابـق قد قُدم إلى مجلس اﻷمن في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ (S/1996/17) وكان يشمل أنشطة اللجنة منذ إنشائها في عام ٢٩٩١ وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    The recorded expenditure reflects requirements of the demining school from its establishment in November 1995 and the commercial mine-clearance contract, for which activities also commenced in the same month. UN وتعكس النفقات المسجلـة احتياجات مدرسة إزالة اﻷلغام منذ إنشائها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. والعقد التجاري ﻹزالة اﻷلغام، الذي بدأت أنشطته أيضا في نفس الشهر.
    from its establishment on 29 March 2005 to the end of the reporting period on 31 July, the Committee convened three formal meetings and two informal consultations to discuss different issues relating to the sanctions regime. UN وعقدت اللجنة منذ إنشائها في 29 آذار/مارس إلى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير في 31 تموز/يوليه 2005، ثلاث جلسات رسمية واثنتين من المشاورات غير الرسمية لمناقشة مختلف المسائل ذات الصلة بنظام الجزاءات.
    The genesis of the need for Security Council reforms may even be said to have begun from its establishment. UN وبهذا يمكن القول بأن نشوء الحاجة إلى إدخال إصلاحات على مجلس الأمن قد بدأت منذ إنشائه.
    Japan has been a member of the Council from its establishment in 2006 until this year and is now standing as a candidate in the 2012 election. UN واليابان عضو في المجلس منذ إنشائه في عام 2006 وحتى هذا العام، وهي الآن مرشحة في انتخابات عام 2012.
    Please provide an update on the impact that bank has had on women's entrepreneurship, and in particular on how many women have benefited from its establishment and for what kind of businesses. UN يُرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن الأثر الذي خلفه ذلك المصرف في ما يتصل بقدرة النساء على تنظيم المشاريع، وخاصة عن عدد النساء اللواتي استفدن من إنشائه وفي أي نوع من الأعمال التجارية.
    Please provide an update on the impact that bank has had on women's entrepreneurship, and in particular on how many women have benefited from its establishment and for what kind of businesses. UN يُرجى تقديم معلومات حديثة بشأن تأثير المصرف على قدرة النساء على تنظيم المشاريع التجارية، وبوجه خاص، بشأن عدد النساء اللاتي استفدن من إنشائه ونوع الأعمال التجارية التي قمن بها.
    The Basil Hospital in Dayr Atiyah, with its specialized staff and advanced equipment, is a bastion of medical excellence. from its establishment to the present day, it has saved hundreds of thousands of lives. UN إذ يعتبر مشفى الباسل في دير عطية بما يحتويه من أطر طبية متخصصة وتجهيزات نوعية متطورة صرحا طبيا فريدا ساهم في إنقاذ حياة مئات الآلاف من المرضى منذ تأسيسه وحتى اليوم.
    The total number of educational activities undertaken by the Ministry from its establishment in 2003 to mid-2011 is shown in the following table. UN وقد بلغ مجموع النشاطات التثقيفية التي أقامتها الوزارة منذ تأسيسها عام 2003 ولغاية منتصف عام 2011 كما يلي:
    (d) To report to the Security Council in writing within 90 days from its establishment, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), with recommendations in this regard; UN (د) إبلاغ مجلس الأمن، خطيا، في غضون 90 يوما من إنشاء فريق الخبراء وعن طريق اللجنة، بما نُفذ من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، مع تقديم توصيات في هذا الصدد؛
    2. A report of the Committee was previously submitted to the Security Council on 2 February 1996 (S/1996/82) and covered the activities of the Committee from its establishment in 1994 until 31 December 1995. UN ٢ - وكانت اللجنة قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/82) غطى أنشطة اللجنة من تاريخ إنشائها في ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more