from its headquarters in New York City, OSI supports its programme goals through the application of grants and the pursuit of research and advocacy. | UN | ويدعم المعهد، من مقره في مدينة نيويورك، أهدافه البرامجية عن طريق تقديم المنح ومتابعة الأنشطة البحثية والتعبوية. |
UNODC continues to manage the regional programme and perform regional field office functions for South-Eastern Europe from its headquarters in Vienna, through a small, dedicated team within the Integrated Programme and Oversight Branch. | UN | ويواصل المكتب من مقره في فيينا إدارة البرنامج الإقليمي وأداء وظائف مكتب ميداني إقليمي لجنوب شرق أوروبا، بواسطة فريق صغير متفانٍ في إطار فرع البرامج المتكاملة والرقابة. |
These offices are supported by the Technical Advisory Branch and the other divisions/subprogrammes of UN-Habitat from its headquarters in Nairobi. | UN | وتتلقى هذه المكاتب الدعم من فرع المشورة التقنية وغيره من شُعب الأمم المتحدة - الموئل وبرامجه الفرعية من مقره بنيروبي. |
UNTSO administration provides support to UNTSO operations from its headquarters, based in Jerusalem. | UN | وتقدم إدارة الهيئة الدعم إلى عمليات الهيئة من مقرها في القدس. |
During recent years it has mainly operated in exile, from its headquarters in Senegal. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، عملت هذه الحركة أساساً في المهجر، من مقرها في السنغال. |
However, the Agency has had to relocate its international staff from its headquarters in Gaza City, which has caused some disruption to its operations. | UN | غير أنها اضطرت إلى نقل موظفيها الدوليين من مقرها في مدينة غزة، الأمر الذي تسبب بتعطيل عملياتها بعض الشيء. |
As of 31 March 1999, all the Institute’s operational activities are being carried out from its headquarters in Santo Domingo. | UN | وابتداء من ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، يجري القيام بجميع أنشطة المعهد التنفيذية من مقر المعهد في سانتو دومينغو. |
The first is the establishment of a high-level academic programme with training and research elements focusing on the critical aspects of peace and security. The second is the expansion of the programme to different parts of the world, from its headquarters in Costa Rica. | UN | الأول هو إنشاء برنامج أكاديمي رفيع المستوى مع عناصر للتدريب والبحوث تركز على الجوانب الجوهرية للسلام والأمن، والثاني توسيع البرنامج ليشمل مختلف أجزاء العالم، من مقره في كوستاريكا. |
1. The UNMOVIC team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. | UN | أولا - انطلق فريق الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكوَّن الفريق من ثمانية عشر مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس. |
2. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team, comprised of three inspectors and headed by Mr. Alexander Panasyuk, arrived at 8.55 a.m. at the Geological Services Public Company under the Ministry of Industries and Minerals, located in downtown Baghdad. | UN | ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. وتكون الفريق من ثلاثة مفتشين برئاسة السيد الكسندر باناسوك. |
23. The support component continued to provide essential support from its headquarters in Camp Faouar, backup office in Camp Ziouani and its support office in Damascus. | UN | 23 - واصل عنصر الدعم تقديم الدعم اللازم من مقره في معسكر نبع الفوار، ومكتب المساندة في معسكر عين زيوان، ومكتب الدعم التابع له في دمشق. |
Decentralization 35. UNEP is a decentralized organization. Approximately 60 per cent of its staff operate from its headquarters in Nairobi, and the remainder work at the secretariats of six conventions, the regional offices and other coordinating units. | UN | ٣٥ - برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو هيئة تتمتع باللامركزية إذ يؤدي قرابة ٦٠ في المائة من موظفي البرنامج أعمالهم من مقره في نيروبي والبقية من اﻷمانة العامة لست اتفاقيات، والمكاتب اﻹقليمية ووحدات تنسيقية أخرى. |
10. In a letter dated 28 June 1995, the Secretary-General informed all Member States that, in March 1995, the Co-Prime Ministers of Cambodia had written to him to explore the possibility of the Centre terminating its operational presence in the country by the end of 1995 and continuing its technical cooperation activities from its headquarters in Geneva. | UN | ١٠ - وفي رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أحاط اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء علما بأن رئيسي الوزراء المشاركين لكمبوديا كتبا إليه، في آذار/مارس ١٩٩٥، لاستكشاف إمكانية أن ينهي المركز وجوده التنفيذي في البلد في نهاية عام ١٩٩٥ وأن يواصل أنشطته في مجال التعاون التقني من مقره في جنيف. |
9. In March 1995, the Government of Cambodia addressed a letter to the Secretary-General, signed by the two Prime Ministers, to explore the possibility of the Centre terminating its mandate in the country by the end of 1995 and continuing its technical cooperation activities from its headquarters in Geneva. | UN | ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٥، وجهت حكومة كمبوديا إلى اﻷمين العام رسالة تحمل توقيع رئيسي الوزراء وترمي إلى استكشاف إمكانية أن ينهي المركز ولايته في البلد في نهاية عام ١٩٩٥ ويواصل ما يضطلع به من أنشطة التعاون التقني من مقره في جنيف. |
During recent years it has mainly operated in exile, from its headquarters in Senegal. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، عملت هذه الحركة أساساً في المهجر، من مقرها في السنغال. |
The notorious terrorist organization Islamic Jihad announced responsibility for the attack from its headquarters in Damascus, Syria. | UN | وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية المعروفة مسؤوليتها عن الهجوم من مقرها بدمشق في سوريا. |
Furthermore, the Mission will ascertain the feasibility of performing certain mandated tasks from its headquarters in covering areas not affected by conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتثبت البعثة من جدوى القيام ببعض المهام المقررة من مقرها فيما يتعلق بتغطية المناطق غير المتضررة من النزاع. |
As indicated, ESCAP has a highly centralized structure, under which its programme of work is planned and implemented from its headquarters in Bangkok. | UN | وكما أُشير سابقاً، تتسم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بهيكل شديد المركزية، يجري في إطاره تخطيط برنامج عملها وتنفيذه من مقرها في بانكوك. |
MHE seeks compensation for the loss of furniture and equipment from its headquarters. | UN | 304- تلتمس وزارة التعليم العالي تعويضاً عن فقدان أثاث ومعدات من مقرها. |
As indicated, ESCAP has a highly centralized structure, under which its programme of work is planned and implemented from its headquarters in Bangkok. | UN | وكما أشير سابقا، تتسم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بهيكل شديد المركزية، يجري في إطاره تخطيط برنامج عملها وتنفيذه من مقرها في بانكوك. |
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters; | UN | 9 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر؛ |
Support provided by the Mission from its headquarters in Kinshasa is extensive. | UN | يتسم الدعم المقدم من مقر البعثة في كينشاسا بالاتساع. |