It noted that UNIDO provided full funding for all the thirteen Desks from its regular budget now that the two-year pilot phase had ended. | UN | وذكر أن المجموعة لاحظت أن اليونيدو وفرت من ميزانيتها العادية التمويل الكامل لجميع المكاتب المصغرة الثلاثة عشر لدى انقضاء مرحلة السنتين التجريبية. |
For example, the Department of Safety and Security estimates that it will spend at least $1.8 million from its regular budget in 2014 alone on providing security for capital master plan activity. Figure VI | UN | وعلى سبيل المثال، تقدر إدارة شؤون السلامة والأمن بأنها ستنفق في عام 2014 وحده ما لا يقل عن 1.8 مليون دولار لتوفير الأمن لأنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر من ميزانيتها العادية. |
Owing to funding shortfalls, this support was discontinued since April 2003 forcing the Agency to procure these vaccines from its regular budget. | UN | وتوقف هذا الدعم اعتبارا من نيسان/أبريل 2003 نتيجة لعجز التمويل، مما اضطر الوكالة إلى شراء هذه اللقاحات من ميزانيتها العادية. |
50. The court should be an independent body closely linked to the United Nations and funded from its regular budget. | UN | ٥٠ - وأضافت أن المحكمة ينبغي أن تكون هيئة مستقلة تتصل اتصالا وثيقا باﻷمم المتحدة وتمول من ميزانيتها العادية. |
The World Bank will contribute about 46 per cent of the budget from its regular budget and existing trust funds. | UN | وسيساهم البنك الدولي في الميزانية بنسبة تناهز 46 في المائة من ميزانيته العادية والصناديق الاستئمانية القائمة. |
101. WHO assistance to Lebanon for the biennium 1992-1993 amounts to US$ 1,402,200 from its regular budget. | UN | ١٠١ - بلغت المساعــدة التــي قدمتها منظمة الصحة العالمية من ميزانيتها العادية الى لبنان ٢٠٠ ٤٠٢ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Accordingly, the Commission may wish to consider whether the establishment of a voluntary fund should be further pursued or whether pertinent expenditure incurred by relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, such as Commission resolution 1997/58, should be borne by the United Nations from its regular budget. | UN | وبالتالي قد تود اللجنة النظر فيما إذا كان ينبغي مواصلة النظر في إنشاء صندوق تبرعات أو ما إذا كان ينبغي أن تتحمل اﻷمم المتحدة من ميزانيتها العادية التكاليف المتصلة بذلك التي يمكن تكبدها نتيجة للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة وللجنة حقوق اﻹنسان، مثل قرار اللجنة ٧٩٩١/٨٥. |
UNIDO could invest some US$ 6 million annually from its regular budget for technical cooperation programmes, especially in Africa, and the need for voluntary financing amounted to some US$ 55 million a year. | UN | وقال ان اليونيدو تستطيع أن تستثمر نحو ستة ملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا من ميزانيتها العادية لبرامج التعاون التقني، وباﻷخص في افريقيا، وان الحاجة الى التمويل الطوعي تبلغ قرابة ٥٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية في السنة. |
11. UNIDO allocates from its regular budget funds every biennium specifically for the implementation of projects and programmes under the framework of the Second Decade. | UN | ١١ - تخصص منظمة اليونيدو من ميزانيتها العادية أموالا كل سنتين للقيام على وجه التحديد بتنفيذ مشاريع وبرامج تندرج في إطار العقد الثاني. |
WHO spent $3.2 million from its regular budget and $1.5 million through the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, while UNICEF expenditure was over $8 million from general resources and supplementary funds. | UN | وقد أنفقت منظمة الصحة العالمية ٣,٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة من ميزانيتها العادية و ١,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة في أفغانستان، في حين تجاوز إنفاق اليونيسيف ٨ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
The Philippines therefore supported the proposal to allow UNIDO to retain the unencumbered balances from its regular budget for the 2006-2007 biennium to enable it to meet the increased demands for its services. | UN | ولذلك فإن الفلبين تدعم الاقتراح الرامي إلى السماح لليونيدو بالاحتفاظ بالأرصدة غير المنفقة من ميزانيتها العادية لفترة السنتين 2006-2007 لتمكينها من تلبية الطلبات المتزايدة على خدماتها. |
Since the two-year pilot phase has come to an end, UNDP has ceased to cover the operational costs of these Desks in accordance with the Agreement, and UNIDO now provides full funding for all thirteen Desks from its regular budget. | UN | ومنذ انتهاء المرحلة التجريبية التي دامت سنتين، توقّف اليونديب عن تغطية التكاليف التشغيلية للمكاتب المصغّرة وفقا للاتفاق، وتوفّر اليونيدو الآن التمويل الكامل لجميع المكاتب الثلاثة عشر من ميزانيتها العادية. |
In this regard, WMO provided several SADC member States with technical assistance from its regular budget, trust fund projects, voluntary cooperation programme and other sources. | UN | وقدمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية المساعدة في هذا الصدد إلى العديد من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من ميزانيتها العادية ولمشاريع صندوقها الاستئماني من برنامجها للتعاون الطوعي والمصادر الأخرى. |
31. The mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative, particularly given the limited availability of funding for TC activities from its regular budget. | UN | ٣١- ويُعَدُّ حشد التمويل خارج الميزانية من أجل تقديم خدمات اليونيدو أمراً لا بُدَّ منه، خاصة بالنظر إلى محدودية التمويل المتاح من أجل أنشطة التعاون التقني من ميزانيتها العادية. |
The General Assembly, in resolution 2997 (XXVII), decided that the Assembly would make available from its regular budget the amount which is necessary to cover all administrative and management costs of UNEP. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 2997 (د-27)، أن توفر الجمعية من ميزانيتها العادية المبالغ اللازمة لتغطية جميع التكاليف الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
11. Statements I, II and VII and schedules 1, 4 and 5 of the accounts of UNODC summarize the consolidated results of activities funded from the Drug Programme and Crime Programme Funds, which account for all UNODC activities other than those funded by the United Nations, primarily from its regular budget. | UN | 11 - وتلخص البيانات الأول والثاني والسابع والجداول 1 و 4 و 5 لحسابات المكتب النتائج الموحدة للأنشطة الممولة من صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة، وهي تمثل جميع أنشطة المكتب، عدا الأنشطة التي تمولها الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية أساسا. |
For example, the Department of Safety and Security estimates that it will spend at least $1.8 million from its regular budget in 2014 alone on providing security for capital master plan activity (A/69/5 (Vol. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير تقديرات إدارة شؤون السلامة والأمن إلى أنها ستنفق ما لا يقل عن 1.8 مليون دولار من ميزانيتها العادية في عام 2014 وحده على توفير الأمن لأنشطة المخطط العام ((A/69/5 (Vol.V، الفقرة 25 والشكل السادس). |
FAO estimated that about US$ 40 million had been provided in emergency assistance in 1992-1994; in addition, FAO had spent about US$ 3.4 million from its regular budget to finance locust control campaigns, which had begun in late 1992 in East Africa and the Near East and had ended in mid-1993. | UN | ٣٦ - وقال إن مبلغ المساعدة الطارئة التي قدمت في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤ كان مقدارها بموجب تقديرات منظمة اﻷغذية والزراعة قرابة ٤٠ مليون دولار، وفضلا عن ذلك، فإن منظمة اﻷغذية والزراعة خصصت ٣,٤ مليون دولار تقريبا من ميزانيتها العادية لتمويل عمليات مكافحة غزو الجراد، وكانت تلك العمليات قد بدأت في نهاية عام ١٩٩٢ في افريقيا الشرقية وفي الشرق اﻷوسط وانتهت في منتصف ١٩٩٣. |
The Fund shall determine in each case the amount, duration or type of special benefits and allowances and shall pay them from its regular budget. | UN | ويقرر الصندوق تبعا لكل حالة على حدة، مبلغ الاستحقاقات والبدلات الخاصة أو مدتها أو نوعها، ويغطيها من ميزانيته العادية. |
The two UNCC auditors did not possess this particular expertise, and the Office of Internal Oversight Services could not provide these resources from its regular budget. | UN | فمراجعا الحسابات الاثنين التابعين للجنة لم يكونا يملكان هذه الخبرة الخاصة ولم يمكن للمكتب توفير هذه الموارد من ميزانيته العادية. |
During the biennium 2000-2001, OHCHR expenditure amounted to $38.8 million from its regular budget and $57 million from 11 general trust funds. | UN | وقد بلغت نفقات المفوضية خلال فترة السنتين 2000-2001 ما مقداره 38.8 مليون دولار من ميزانيته العادية و 57 مليون دولار من 11 صندوقا استئمانيا عاما. |