"from kuwait to baghdad" - Translation from English to Arabic

    • من الكويت إلى بغداد
        
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    176. It is proposed to redeploy the position of Administrative Assistant (Field Service) from Kuwait to Baghdad. UN ١٧٦ - ويُقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    Shimizu states that the three Japanese employees were transferred from Kuwait to Baghdad on 22 August 1990, where they were detained as hostages until 11 December 1990. UN 174- وتشير شركــة " شيميزو " إلى أن الموظفين اليابانيين الثلاثة قد نقلوا من الكويت إلى بغداد في 22 آب/أغسطس 1990، حيث تم احتجازهم كرهائن حتى 11 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    (d) One Property Disposal Unit Assistant (Local level), from Kuwait to Baghdad. UN (د) مساعد لوحدة التصرف في الممتلكات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى بغداد.
    (d) One Chief Supply Officer (P-4) position be redeployed from Kuwait to Baghdad; UN (د) نقل وظيفة كبير موظفي الإمدادات (ف-4) من الكويت إلى بغداد.
    (f) One Warehouse Assistant (Field Service) position be redeployed from Kuwait to Baghdad; UN (و) نقل وظيفة مساعد لشؤون المخازن (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    208. The Training Section proposes to redeploy one Staff Development Officer position (Field Service) from Kuwait to Baghdad. UN 208 - ويقترح قسم التدريب نقل وظيفة لموظف لشؤون التطوير الوظيفي (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    (b) Redeployment of one Information Technology Assistant position (Field Service) from Kuwait to Baghdad with the functions of Telecommunications Assistant to further streamline and strengthen customer technical support in Baghdad; UN (ب) نقل وظيفة مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد ليقوم بمهام مساعد لشؤون الاتصالات من أجل زيادة ترشيد الدعم التقني المقدم للعملاء في بغداد وتعزيزه؛
    It is also proposed that one Communications Centre Assistant (Field Service) position be retitled Information Technology Assistant (Field Service) and that the Assistant be relocated from Kuwait to Baghdad to address the growing requirements for information technology support in the Mission. UN ويُقترح كذلك تعديل مسمى وظيفة مساعد لمركز الاتصالات (فئة الخدمة الميدانية) لتصبح وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات (فئة الخدمة الميدانية)، وأن تنقل هذه الوظيفة من الكويت إلى بغداد لتلبية المتطلبات المتزايدة التي يستلزمها دعم تكنولوجيا المعلومات في البعثة.
    This is a claim for expenses in the amount of JPY 53,718 allegedly incurred in respect of the airfares from Kuwait to Baghdad purchased for Shimizu's employees who were Japanese nationals, as well as salary payments in the amount of JPY 13,866,671 for the five month period of their detention (August to December 1990). UN 177- تتعلق هذه المطالبة بنفقات قدرها 718 53 يناً يابانياً يدعى تكبدها لشراء تذاكر السفر الجوي من الكويت إلى بغداد لموظفي شركة " شيميزو " من الرعايا اليابانيين، بالإضافــة إلى مدفوعــات المرتبات وقدرها 671 866 13 يناً يابانياً عن فترة احتجازهم التي استمرت خمسة أشهر (من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 1990).
    This effort will lead to the redeployment of the position of Chief Procurement Officer (P-4), one position of Procurement Officer (Field Service) and four positions of Procurement Assistant (Local level) from Kuwait to Baghdad, the redeployment of one position of Procurement Officer (P-3) from Baghdad to Erbil and the redeployment of one position of Procurement Assistant (Field Service) from Kuwait to Erbil. UN وسيؤدي هذا الجهد إلى نقل وظيفة كبير موظفي المشتريات (ف-4) ووظيفة موظف مشتريات (الخدمة الميدانية) وأربعة وظائف لمساعد لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى بغداد وإلى نقل وظيفة واحدة لموظف مشتريات (ف-3) من بغداد إلى إربيل ونقل وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المشتريات (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى إربيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more