"from land-based activities and" - Translation from English to Arabic

    • من الأنشطة البرية
        
    We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that Programme. UN وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج.
    The fertilizer industry has joined the United Nations Environment Programme Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and many other institutions in a global coalition to address this problem. UN وقد انضمت صناعة الأسمدة إلى برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشاركت مؤسسات كثيرة أخرى في تحالف عالمي لمعالجة هذه المشكلة.
    That role is implemented in particular through the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the regional seas programmes, each of which has its own strategic planning and workplan development processes. UN وينفذ هذا الدور على وجه الخصوص من خلال برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وبرامج البحار الإقليمية التي لكل منها تخطيطه الاستراتيجي الخاص وعمليات وضع خطة عمله.
    The Meeting may decide to consider any other business relevant to the protection of the marine environment from Land-based Activities and the Global Programme of Action. UN 35 - قد يقرر الاجتماع النظر في أي مسائل أخرى تتصل بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وببرنامج العمل العالمي.
    Consequently, we urge the international community to focus greater attention on the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and other activities that degrade the environment. UN لذلك، فإننا نحث المجتمع الدولي على إيلاء المزيد من الاهتمام لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وغيرها من الأنشطة التي تؤدي إلى تردي البيئة.
    The Secretariat stressed that it had a particular interest in collaborating with the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the regional seas programme in respect of small island developing States. UN وأكدت الأمانة على أنه كان لديها رغبة خاصة في التعاون مع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وبرنامج البحار الإقليمية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    E. Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and associated programmes UN هاء - برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية والبرامج المرتبطة به
    States should, as a matter of priority, implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action. UN وينبغي للدول، على سبيل الأولوية، تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية واتخاذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    The outputs of GIWA will then be used to strengthen priority-setting within the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and in the revitalization of the regional seas conventions and action plans. UN وسوف تستخدم نواتج التقدير العالمي للمياه الدولية بعد ذلك في تقوية عملية تحديد الأولويات في إطار تنفيذ البرنامج العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وفي إعادة تنشيط إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    Reference was also made by some delegations to the importance of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and its review at the second Intergovernmental Review Meeting in October 2006 in Beijing. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى أهمية برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية واستعراضه أثناء الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في بيجين.
    Several laws had been enacted and, in line with Sri Lanka's commitments to the international community, national action plans concerning biodiversity, climate change, coastal areas, the protection of the marine environment from Land-based Activities and forestry had been developed. UN وقد سُنت قوانين عديدة؛ وتمشيا مع التزامات سري لانكا إزاء المجتمع الدولي وُضعت خطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمناطق الساحلية، وحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية القاعدة، والحراجة.
    The cross-linkages between UN-Water and UN-Oceans are most relevant for integrative mechanisms, such as the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and for small island developing States (see http://www.un-oceans.org). UN وهذه الصلات المتشابكة بين آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات ملائمة جدا لآليات التكامل، مثل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وتنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر http://www.un-oceans.org).
    45. Urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine environment against pollution and physical degradation; UN 45 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية()، والتعجيل بأنشطة حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور المادي؛
    110. Urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; UN 110 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛
    103. Urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; UN 103 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛
    150. Urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation, taking into account the increase in oceanic dead zones; UN 150 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي، مع مراعاة زيادة المناطق الموات في المحيطات؛
    Recalling also the Washington Declaration on Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and the Manila Declaration of the Third Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, which identifies nutrients, litter and waste water management as priority areas of the Global Programme of Action, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وإعلان مانيلا الصادر عن الاجتماع المعني بالاستعراض الحكومي الدولي الثالث لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية الذي يحدد المغذيات، والقمامة، وإدارة المياه المستعملة باعتبارها مجالات ذات أولوية لبرنامج العمل العالمي،
    167. Urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation, taking into account the increase in oceanic dead zones; UN 167 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي، مع مراعاة زيادة المناطق الموات في المحيطات؛
    132. Urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; UN 132 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لعام 1995()، والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛
    124. Urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; UN 124 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لعام 1995()، والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more