"from landlocked developing countries" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان النامية غير الساحلية
        
    • البلدان النامية غير الساحلية من
        
    Enhancing international trade from landlocked developing countries and transit developing countries is crucial for their development. UN إن تعزيز التجارة الدولية من البلدان النامية غير الساحلية أمر حاسم لتنميتها.
    Exporters of fuel and minerals from landlocked developing countries experienced the largest gains. UN وحقق مصدرو الوقود والمعادن من البلدان النامية غير الساحلية المصدرة أكبر المكاسب.
    In 2003, the value of merchandise exports from landlocked developing countries was a little over $44 billion, and accounted for a negligible 0.58 per cent of the global volume. UN ففي عام 2003، تجاوزت قيمة الصادرات السلعية من البلدان النامية غير الساحلية مبلغ 44 بليون دولار بقليل، وشكلت نسبة ضئيلة تكاد لا تُذكَر قدرها 0.58 في المائة من الحجم العالمي.
    Developed countries had to open their markets to goods from landlocked developing countries and to encourage the flow of foreign direct investments into them. UN وقال إنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها أمام السلع الآتية من البلدان النامية غير الساحلية وأن تشجع تدفق الاستثمارات المباشرة الخارجية إلى هذه البلدان.
    13. Owing in large part to an increase in world commodity prices, total merchandise exports from landlocked developing countries grew from $44 billion in 2003 to $228 billion in 2013. UN 13 - ونظراً، إلى حد كبير، لزيادة أسعار السلع الأساسية في العالم، فقد زاد مجموع صادرات السلع من البلدان النامية غير الساحلية من 44 بليون دولار في عام 2003 إلى 228 بليون دولار في عام 2013.
    Figure II Average tariffs imposed by developed market economies on all product categories from landlocked developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها اقتصادات الأسواق المتقدمة النمو على جميع فئات المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية
    This had made possible the participation of national experts from landlocked developing countries and resource persons, which contributed significantly to the quality of the deliberations and the outcome of the Meeting. UN وقد مكّن ذلك من اشتراك خبراء وطنيين من البلدان النامية غير الساحلية واختصاصيين، الأمر الذي أسهم إلى حد كبير في جودة المداولات التي أجراها الاجتماع ونتائجه.
    This had made possible the participation of national experts from landlocked developing countries and resource persons, which contributed significantly to the quality of the deliberations and the outcome of the Meeting. UN وقد مكّن ذلك من اشتراك خبراء وطنيين من البلدان النامية غير الساحلية واختصاصيين، الأمر الذي أسهم إلى حد كبير في جودة المداولات التي أجراها الاجتماع ونتائجه.
    The international community should ensure better market access for goods from landlocked developing countries and give greater priority and support to the initiatives aimed at the implementation of trade facilitation measures, by providing much-needed technical assistance to boost exports from those countries. UN إذ ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل تحسين فرص وصول السلع الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق وإيلاء مزيد من الأولوية والدعم لمبادرات تهدف إلى تنفيذ تدابير تيسير التجارة، وذلك بتوفير المساعدة التقنية التي هي في مسيس الحاجة لزيادة الصادرات من هذه البلدان.
    New measures for duty-and quota-free access for goods and services from landlocked developing countries should be considered in the context of multilateral trade negotiations and other preferential arrangements. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُنظَر في اتخاذ تدابير جديدة تتيح وصول السلع والخدمات من البلدان النامية غير الساحلية دون فرض رسوم أو تحديد حصص وذلك في سياق المفاوضات التجارية المتعدِّدة الأطراف والترتيبات التفضيلية الأخرى.
    31. Identifying common interests between traders from landlocked developing countries and service providers from neighbouring transit developing countries can be an important step towards improving trade facilitation and transport connectivity. UN 31- ويمكن أن يشكل تحديد المصالح المشتركة بين التجار من البلدان النامية غير الساحلية ومقدمي الخدمات من بلدان المرور العابر النامية المجاورة خطوة هامة نحو تحسين تيسير التجارة وموصولية النقل.
    11. Owing, in large part, to an increase in world commodity prices, total merchandise exports from landlocked developing countries grew from an estimated $44 billion in 2003 to $228 billion in 2013. UN 11 - وكانت زيادة أسعار السلع الأساسية في العالم السبب الأساسي في نمو مجموع صادرات السلع من البلدان النامية غير الساحلية مما يقدر بمبلغ 44 بليون دولار في عام 2003 إلى 228 بليون دولار في عام 2013.
    (b) To improve market access for products originating from landlocked developing countries, without arbitrary or unjustified non-tariff barriers that are not in conformity with the rules of the World Trade Organization; UN (ب) تحسين إمكانيات وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، بدون فرض حواجز جمركية تعسفية أو غير مبررة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛
    (c) Ensure improved market access for products originating from landlocked developing countries without any non-tariff barriers. UN (ج) ضمان تحسين وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق من دون أي حواجز غير جمركية.
    11. Owing, in large part, to an increase in world commodity prices, total merchandise exports from landlocked developing countries grew from an estimated $44 billion in 2003 to $228 billion in 2013. UN 11 - وكانت زيادة أسعار السلع الأساسية في العالم السبب الأساسي في نمو مجموع صادرات السلع من البلدان النامية غير الساحلية مما يقدر بمبلغ 44 بليون دولار في عام 2003 إلى 228 بليون دولار في عام 2013.
    (b) To improve market access for products originating from landlocked developing countries, without arbitrary or unjustified non-tariff barriers that are not in conformity with the rules of the World Trade Organization; UN (ب) تحسين إمكانيات وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، بدون فرض حواجز جمركية تعسفية أو غير مبررة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛
    11. Owing in large part to an increase in world commodity prices, total merchandise exports from landlocked developing countries grew from an estimated $44 billion in 2003 to $228 billion in 2013. UN 11 - وكانت زيادة أسعار السلع الأساسية في العالم السبب الأساسي في نمو مجموع صادرات السلع من البلدان النامية غير الساحلية مما يقدر بمبلغ 44 بليون دولار في عام 2003 إلى 228 بليون دولار في عام 2013.
    (b) To improve market access for products originating from landlocked developing countries, without arbitrary or unjustified non-tariff barriers that are not in conformity with the rules of the World Trade Organization; UN (ب) تحسين إمكانيات وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، بدون فرض حواجز جمركية تعسفية أو غير مبررة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛
    (h) Ensure market access for the products from landlocked developing countries without any non-tariff barriers; UN (ح) كفالة فرص وصول المنتجات من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق من دون أي حواجز غير جمركية؛
    These organizations are invited to give priority to requests from landlocked developing countries for financial resources, technical assistance and capacity-building support to those countries in the implementation of the present Programme of Action in a well-coordinated and coherent manner within their respective mandates. UN وهذه المنظمات مدعوة إلى إعطاء الأولوية، في إطار ولاية كل منها، لما تقدمه البلدان النامية غير الساحلية من طلبات توفير الموارد المالية والمساعدة التقنية والدعم في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامج العمل هذا بطريقة متسقة ومنسقة تنسيقاً جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more