"from ldc status" - Translation from English to Arabic

    • من فئة أقل البلدان نمواً
        
    • من قائمة أقل البلدان نمواً
        
    • من وضع أقل البلدان نمواً
        
    • من قائمة أقل البلدان نموا
        
    • من تجاوز وضع البلد الأقل نمواً
        
    However, the IPoA differs from the preceding document by having one section that reviews the implementation of the previous programme of action, one section that highlights the role of South - South cooperation, and one section that discusses the graduation of countries from LDC status. UN بيد أنه يختلف عن الوثيقة السابقة بتضمنه فصلاً يستعرض تنفيذ برنامج العمل السابق، وفصلاً يلقي الضوء على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفصلاً يناقش خروج البلدان من فئة أقل البلدان نمواً.
    The smooth transition of countries graduating from LDC status is vital in order to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans and programmes. UN كما أن الانتقال السلس للبلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نمواً ضروري لضمان أن تسير هذه البلدان على طريق تنمية مستدامة دون أي انقطاع في خططها وبرامجها الإنمائية.
    Moreover, the paramount goal of structural progress goes beyond the Millennium Development Goals (MDGs), and beyond the objectives of progress toward graduation from LDC status. UN أضف إلى ذلك أن الهدف الأسمى للتقدم الهيكلي يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك أهداف تحقيق التقدم صوب تخرج البلد من فئة أقل البلدان نمواً.
    We therefore urge the international community to put in place a smooth transition strategy for countries graduating from LDC status. UN ونحث بالتالي المجتمع الدولي على وضع استراتيجية للانتقال السهل من أجل البلدان التي أخرجت من قائمة أقل البلدان نمواً.
    It had been a key factor in the graduation from LDC status for some. UN وكانت السياحة عاملاً رئيسياً في خروج بعض البلدان من وضع أقل البلدان نمواً.
    Our countries may graduate from LDC status because they have achieved a higher per capita income performance, even though the sustainability of that income is constantly challenged by the high vulnerability of island economies to shocks such as frequent cyclones, earthquakes, volcanic eruptions and sea-level rise. UN وقد تُرفع بلداننا من قائمة أقل البلدان نموا لأنها حققت زيادة في نصيب الفرد من الدخل، حتى وإن واجهت استدامة ذلك الدخل دائما التحدي المتمثل في الضعف الشديد لاقتصادات الدول الجزرية أمام الصدمات المتمثلة في الأعاصير المتكررة والزلازل والانفجارات البركانية وارتفاع مستوى سطح البحر.
    This work highlighted the importance of making better use of LDC status and focused on the particular situation of countries near graduation from LDC status, which are keen on identifying the degree of special support or special treatment they may continue to need after they have lost LDC status. UN وسلط هذا العمل الضوء على أهمية الاستفادة على نحو أفضل من وضع البلد الأقل نمواً وركز على الحالة الخاصة للبلدان القريبة من تجاوز وضع البلد الأقل نمواً والتي تحرص على تحديد درجة ما قد تحتاج إليه من الدعم الخاص أو المعاملة الخاصة بعد أن تفقد تلك الصفة.
    Full qualification for graduation from LDC status implies that graduation thresholds related to at least two of the three LDC criteria have been met after two consecutive triennial reviews of the list of LDCs. UN والتأهيل الكامل للخروج من فئة أقل البلدان نمواً يعني الوفاء بعتبات الخروج المتصلة بمعيارين على الأقل من المعايير الثلاثة لأقل البلدان نمواً بعد استعراضيْن متتابعيْن يُجريا كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً.
    19. Pursuant to paragraph 28 and other relevant provisions in the Programme of Action, UNCTAD has launched an awareness campaign about graduation from LDC status. UN 19- عملاً بالفقرة 28 والأحكام الأخرى ذات الصلة في برنامج العمل، أطلق الأونكتاد حملة توعية حول الخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    ALDC Ongoing support to Government of Maldives in the context of Maldives' expected graduation from LDC status (general budget resources) UN تقديم دعم مستمر لحكومة ملديف في سياق الخروج المنتظر لملديف من فئة أقل البلدان نمواً (موارد الميزانية العامة)
    Its recommendations focus in particular on the architecture needed to fully integrate LDCs into the global economy and to graduate from LDC status. UN وتركز توصياته، بوجه خاص، على الهيكلية اللازمة لدمج أقل البلدان نمواً دمجاً كاملاً في الاقتصاد العالمي و " تخريجها " من فئة أقل البلدان نمواً.
    In this context, graduation from LDC status should not be viewed as an end in itself, but as a long journey towards sustained, broad-based, and resilient socio-economic development and transformation. UN وينبغي عدم النظر إلى الخروج من فئة أقل البلدان نمواً على أنه غاية في حد ذاته، وإنما رحلة طويلة في طريق التحول والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المطردة والمرونة والمستندة إلى قاعدة عريضة.
    The mix of legal advice and training, backed by awareness-raising and institutional capacity-building, builds the confidence and commitment of beneficiaries to achieve compliance with international ICT standards as part of their efforts towards graduation from LDC status. UN وأدى مزيج المشورة والتدريب القانونيين، مدعوماً بعمليات إذكاء الوعي وبناء القدرات المؤسسية، إلى تعزيز الثقة لدى المستفيدين والتزامهم بتحقيق الامتثال للمعايير الدولية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار جهودهم الرامية إلى الخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    To date, only four countries have graduated from LDC status: Botswana (1994), Cape Verde (2007), Maldives (2011) and Samoa (2014). UN وحتى الآن، لم تخرج من فئة أقل البلدان نمواً إلا أربعة بلدان هي: بوتسوانا (1994)، والرأس الأخضر (2007)، وملديف (2011)، وساموا (2014).
    45. All speakers and participants echoed the need to gear national policies of LDCs and international support from development partners towards enabling at least half of LDCs to meet the criteria for graduation from LDC status by 2020, in accordance with the Istanbul vision. UN 45- وعبّر جميع المتكلمين والمشاركين عن الحاجة إلى توجيه السياسات الوطنية لأقل البلدان نمواً والدعم الدولي المقدم من الشركاء في التنمية نحو تمكين ما لا يقل عن نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير تخريجها من فئة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020 وفقاً للرؤية التي تبلورت في اسطنبول.
    We therefore urge the international community to put in place a smooth transition strategy for countries graduating from LDC status. UN ونحث بالتالي المجتمع الدولي على وضع استراتيجية للانتقال السهل من أجل البلدان التي أخرجت من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    The Mauritius Strategy also calls for enabling all countries that will be graduating from LDC status to enjoy a " smooth transition " to post-LDC life. UN كما تدعو استراتيجية موريشيوس إلى تمكين جميع البلدان التي سترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نمواً لتتمتع " بانتقال سلس " إلى مرحلة ما بعد ذلك المركز.
    These are ambitious goals, especially the intention to accelerate graduation from LDC status. UN وهذه الأهداف طموحة، وبخاصة ما يتعلق منها بتوخي الإسراع في الخروج من وضع أقل البلدان نمواً.
    In accordance with our commitment to a smooth transition graduation process from LDC status, the European Union will develop a special partnership with the Republic of Cape Verde. UN ووفقاً لالتزامنا بأن تكون عملية التخرج من وضع أقل البلدان نمواً عملية انتقالية سلسة، سيقيم الاتحاد الأوروبي شراكة خاصة مع جمهورية الرأس الأخضر.
    Graduation from LDC status falls under the purview of the Committee for Development Policy, a subsidiary body of the Economic and Social Council, which comprises independent experts who review the list of LDCs every three years and make recommendations for inclusion in, or graduation from, the list of LDCs. UN ويندرج رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا ضمن اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتألف من خبراء مستقلين يتولون استعراض قائمة أقل البلدان نموا كل ثلاث سنوات وتقديم توصيات لإدراج الأسماء في قائمة أقل البلدان نموا أو رفع الأسماء منها.
    adoption of provisions within the WTO to facilitate a " smooth transition " for SIDS graduating from LDC status to reduce the likelihood of economic dislocation; UN `2 ' اعتماد تدابير داخل منظمة التجارة العالمية ترمي إلى تيسير " الانتقال السلس " للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تُرفع من قائمة أقل البلدان نموا لخفض احتمال تعرضها لهزات اقتصادية؛
    7. UNCTAD's work of research and analysis on LDC issues also touched on the effective impact of LDC status; the erosion in market access preferences; and the vulnerability and needs of countries nearing graduation from LDC status. UN 7- كما أن أعمال البحث والتحليل التي اضطلع بها الأونكتاد بشأن مسائل أقل البلدان نمواً تناولت الأثر الفعلي لوضع البلد الأقل نمواً؛ وتضاؤل الأفضليات المتاحة لولوج الأسواق؛ وقابلية البلدان التي تقترب من تجاوز وضع البلد الأقل نمواً للتأثر واحتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more