Travel expenses for seven participants from LDCs will be provided by UNCTAD. | UN | وسوف يقدم الأونكتاد تكاليف السفر لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
Travel expenses for six participants from LDCs were paid by UNCTAD. | UN | وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
Of these consultants, more than one third were from LDCs. | UN | وأكثر من ثلث هؤلاء الخبراء الاستشاريين كانوا من أقل البلدان نمواً. |
Procurement from LDCs with aid money adds to the value of aid. | UN | فالشراء من أقل البلدان نموا بأموال المعونات يزيد من قيمة المعونة. |
Imports from LDCs and our long-term partner countries have grown substantially in the past years. | UN | وقد شهدت الواردات من أقل البلدان نموا ومن البلدان الشريكة لنا في الأجل الطويل نموا كبيرا في السنوات الماضية. |
Respondents from LDCs had a different view on this issue. | UN | ولدى المستجيبين من أقل البلدان نمواً آراء مختلفة بشأن هذه المسألة. |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
The adverse impact of climate change may also result in millions of environmental refugees from LDCs. | UN | وقد يؤدي الأثر الضار لتغير المناخ كذلك إلى نزوح ملايين اللاجئين لأسباب بيئية من أقل البلدان نمواً. |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
The Forum and the Expert Meeting are expected to bring together key policy-makers, experts and suppliers of tourism services from LDCs and their development partners, including from the private sector. | UN | ويتوقع من المحفل واجتماع الخبراء أن يجمعا بين واضعي السياسات الرئيسيين وخبراء وموردي خدمات سياحية من أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك من القطاع الخاص. |
Airfare for 7 participants from LDCs | UN | السفر جواً لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً |
Protectionist environmental measures and technical standards have also negatively affected exports from LDCs. | UN | وأثرت أيضاً التدابير الحمائية البيئية والمعايير التقنية تأثيراً معاكساً على الصادرات من أقل البلدان نمواً. |
Financing of experts from LDCs to attend meetings should be done more predictably. | UN | وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر. |
Some funding would be available for possibly two or three representatives of NGO from LDCs. | UN | وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً. |
under EBA preferential treatment Total EU imports from LDCs under preferential treatment | UN | الواردات من أقل البلدان نمواً في إطار المعاملة بموجب نظام الأفضليات المعمم |
under AGOA treatment Imports from non-AGOA-eligible LDCs under GSP treatment Total US imports from LDCs | UN | إجمالي واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نمواً في إطار المعاملة التفضيلية |
Imports of agricultural products from LDCs under AGOA | UN | الواردات من المنتجات الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا |
Forty participants would be selected to attend the course, including 10 from LDCs. | UN | وسيُختار أربعون مشاركا يحضرون الدورة، من بينهم 10 مشاركين من أقل البلدان نموا. |
Market access under special trade preferences should be further improved for export products from LDCs. | UN | وينبغي زيادة تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق بمقتضى أفضليات تجارية خاصة تتاح للمنتجات التصديرية من أقل البلدان نموا. |
LDCs. Such proposals should include the provision of duty-free access for essentially all products from LDCs. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المقترحات النص على تطبيق اﻹعفاء من الرسوم على جميع المنتجات الواردة أساسا من أقل البلدان نموا. |
Exports from LDCs grew by an average of 10.7 per cent between 2003 and 2004. | UN | :: ارتفعت نسبة الصادرات من أقل البلدان نموا بما متوسطه 10،7 في المائة بين عامي 2003 و 2004. |
Panelists and resource persons included ministers and policymakers from LDCs and their development partners, as well as from international organizations, international NGOs and academia. | UN | وقد كان من بين أعضاء أفرقة المناقشة والخبراء ووزراء ومسؤولون عن رسم السياسات العامة من أقل البلدان نمواًً وشركائها الإنمائيين، إضافة إلى المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والأوساط الأكاديمية. |
DFM has acted as a host for regional training and research setups since the 1990s keeping government officials and debt managers - primarily from LDCs and heavily indebted poor countries - at the centre of the equation. | UN | وقد عمل البرنامج كجهة مضيفة لمشاريع إقليمية للتدريب والبحث منذ التسعينات، بوضع مسؤولي الحكومات ومديري الديون - من البلدان الأقل نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بصورة رئيسية - في قلب المعادلة. |