"from least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • من أقل البلدان نموا
        
    • من أقل البلدان نمواً
        
    • من البلدان الأقل نموا
        
    Furthermore, the hope was expressed that adequate financial resources would be made available to enable representatives from least developed countries to participate in the Twelfth Congress. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن الأمل في توفير موارد مالية كافية لتمكين ممثلين من أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر الثاني عشر.
    The Secretariat had received requests for assistance to delegates from least developed countries who wished to attend the forthcoming session. UN وقد تلقت الأمانة العامة طلبات لمساعدة مندوبين من أقل البلدان نموا يرغبون في حضور الدورة المقبلة.
    We also welcome the call for further progress towards zero tariff on exports from least developed countries. UN كما نرحب أيضا بالدعوة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو الوصول إلى تعريفة صفرية على الصادرات من أقل البلدان نموا.
    Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. UN وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Revision 2 recognized the need to adopt and implement rules of origin so as to facilitate exports from least developed countries. UN وسلَّم النص المنقح بالحاجة إلى اعتماد وتنفيذ قواعد المنشأ لتسهيل الصادرات من أقل البلدان نمواً.
    A robust drive to attract female applicants from least developed countries and the private sector should be explored vigorously. UN وينبغي العمل بحزم على استكشاف إمكانية القيام بحملة ضخمة لاجتذاب مرشحات من أقل البلدان نموا ومن القطاع الخاص.
    By the end of the year, imports from least developed countries into India will face a zero-tariff regime. UN وبحلول نهاية السنة، سيُطبق الإعفاء الجمركي على واردات الهند من أقل البلدان نموا.
    In 2003, our total imports from least developed countries rose by 77 per cent over their 2002 levels. UN ففي عام 2003 زاد مجموع استيراد كندا من أقل البلدان نموا بنسبة 77 في المائة من مستويات عام 2002.
    Most of the amount contributed was used to fund participants from least developed countries and to provide local support services. UN واستخدم معظم المبلغ الذي تم التبرع به في تمويل نفقات المشاركين من أقل البلدان نموا وفي توفير خدمات الدعم المحلية.
    There were 446 participants from least developed countries. UN وكان هناك 446 مشاركا من أقل البلدان نموا.
    This nascent dynamism is also reflected in the growth of outward FDI from least developed countries. UN وتتجلى هذه الدينامية الناشئة أيضا في نمو الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من أقل البلدان نموا.
    Outward foreign direct investment from least developed countries UN الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من أقل البلدان نموا
    A total of 66 participants, 22 of which were women and 16 were from least developed countries, took part in the programmes. UN وشارك في البرامج ما مجموعه 66 مشاركا، منهم 22 امرأة و 16 شخصا من أقل البلدان نموا.
    A total of 66 participants, 22 of which were women and 16 were from least developed countries, took part in the programmes. UN وشارك في البرامج ما مجموعه 66 مشاركا، منهم 22 امرأة و 16 شخصا من أقل البلدان نموا.
    One country stressed that the necessary measures should be taken to secure funds for ensuring participation of representatives from least developed countries. UN وأكد أحد البلدان أنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين الأموال اللازمة لضمان مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا.
    Participation of experts from least developed countries was financed through the Trust Fund for the World Summit for Social Development. UN وجرى تمويل اشتراك الخبراء من أقل البلدان نموا بواسطة الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    At the same time, foreign direct investment outflows from least developed countries reached $5 billion in 2012. UN وفي الوقت نفسه، فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج من أقل البلدان نموا وصلت إلى مبلغ 5 بلايين دولار في عام 2012.
    The participation of delegates from least developed countries (LDCs) was funded through the Special Fund. UN وتم تمويل مشاركة المندوبين من أقل البلدان نمواً من الصندوق الخاص.
    23. Arrangements are being made for financial support to delegates from least developed countries and small island developing States. UN 23- ويجري وضع الترتيبات اللازمة لتقديم الدعم المالي للمندوبين من أقل البلدان نمواً ومن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The host country agreement has been signed and it has been agreed that UN-Habitat and the municipality of Medellin will cover the participation of a limited number of participants from least developed countries. UN وقد وُقِّع اتفاق البلد المضيف واتُفق على أن يغطي موئل الأمم المتحدة وبلدية ميديين تكاليف مشاركة عدد محدود من المشاركين من أقل البلدان نمواً.
    In addition, the Executive Office provides administration of official travel for the members of the Committee for Programme and Coordination, the Independent Audit Advisory Committee and the Committee on Contributions, and for the representatives from least developed countries. UN بالإضافة إلى ذلك، يقوم المكتب التنفيذي على إدارة السفر في مهام رسمية لأعضاء لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ولجنة الاشتراكات، والممثلين من أقل البلدان نمواً.
    In 2007, as Foreign Minister and Deputy Prime Minister, I had the pleasure and privilege of hosting in Istanbul my counterparts from least developed countries at the United Nations Ministerial Conference on Least Developed Countries. UN في عام 2007، أسعدني وشرفني، بصفتي وزيرا للخارجية ونائبا لرئيس الوزراء، أن استضفت في اسطنبول نظرائي من البلدان الأقل نموا في مؤتمر الأمم المتحدة الوزاري المعني بأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more