"from lesotho" - Translation from English to Arabic

    • من ليسوتو
        
    Trafficking of children from Lesotho to towns in the Eastern Free State of South Africa; UN :: الاتجار بالأطفال من ليسوتو إلى مدن في الولاية الحرة الشرقية بجنوب أفريقيا؛
    In fact, our message from Lesotho here is: education, education, education. UN والواقع أن رسالتنا من ليسوتو هي: التعليم، التعليم، التعليم.
    Through this project, water is pumped from Lesotho to South Africa. UN ويتم، في إطار هذا المشروع، ضخ المياه من ليسوتو إلى جنوب أفريقيا.
    Groups from Lesotho obtain arms through bartering cannabis or dagga. UN وتحصل الجماعات من ليسوتو على الأسلحة من خلال مقايضة القنب أو داغا.
    The purpose of the Memorandum, amongst others, is to regulate and address issues relating to semi-skilled migrant workers from Lesotho to South Africa. UN والغرض من مذكرة التفاهم تلك، إلى جانب أغراض أخرى، هو تنظيم ومعالجة المشاكل المتعلقة بالعمال المهاجرين شبه المهرة من ليسوتو إلى جنوب أفريقيا.
    In the non-agricultural area, AGOA exports from LDCs mainly fall under seven tariff lines relating to garments from Lesotho and Madagascar, which accounted for 84% of all relevant preferential exports. UN وفي مجال السلع غير الزراعية، يقع معظم صادرات أقل البلدان نمواً بشروط ذلك القانون في سبعة خطوط تعريفية تتعلق بالملابس من ليسوتو مدغشقر مثّلت 84 في المائة من جميع الصادرات التفضيلية ذات الصلة.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Lesotho submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من ليسوتو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    2. At 31 December 1993, Botswana hosted a refugee population of 514 refugees comprising 219 from Angola, 158 from South Africa, 55 from Lesotho and 82 from various other countries. UN ٢- في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كان هناك في بوتسوانا ٤١٥ لاجئا كانوا يتألفون من ٩١٢ شخصا من انغولا و٨٥١ من جنوب افريقيا و٥٥ من ليسوتو و٢٨ من بلدان مختلفة أخرى.
    64. By the end of 1993, a total of 100 South African refugees had repatriated voluntarily from Lesotho under the UNHCR Special Programme for the South African repatriation. UN ٤٦- بحلول نهاية عام ٣٩٩١ كان ما مجموعه ٠٠١ لاجئ من جنوب أفريقيا قد عادوا طوعا إلى وطنهم قادمين من ليسوتو في إطار برنامج المفوضية الخاص لعودة لاجئي جنوب أفريقيا إلى وطنهم.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Lesotho submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من ليسوتو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    I refer to my predecessor's letter of 16 March 2004 (S/2004/227), transmitting a second report from Lesotho submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 آذار/مارس 2004 (S/2004/227) التي تحيل التقرير الثاني المقدم من ليسوتو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    She drew attention to paragraph 30 of the report, indicating that, since 14 May 2012, full payment of due and payable assessments had been received from Lesotho and Costa Rica. UN ولفتت الانتباه إلى الفقرة 30 من التقرير، وأشارت إلى أنه منذ 14 أيار/مايو 2012، قامت كل من ليسوتو وكوستاريكا بتسديد الأنصبة المقررة المستحقة وواجبة السداد بالكامل.
    I refer to my letter of 19 June 2002 (S/2002/681) transmitting a report from Lesotho submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/681) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ليسوتو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    At the time of this evaluation, only one written communication had been received (from Lesotho), which included only a reference to the implementation of the client charter (which is in the most a commitment to improve services of the agency). UN ولم يكن قد ورد حتى وقت إجراء هذا التقييم سوى التزام خطي واحد (من ليسوتو)، ولم يتضمن هذا الالتزام سوى إشارة إلى تنفيذ ميثاق الجهات المستفيدة، (وهو في الغالب التزام بتحسين خدمات وكالة تشجيع الاستثمار).
    21. LCN reported that available data show that the hosting of the 2010 World Cup soccer championship has escalated trafficking of children for sexual exploitation from Lesotho. UN 21- وأفاد المجلس بأن البيانات المتاحة تظهر أن استضافة بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 قد أدى إلى تصاعد حالات الاتجار بالأطفال من ليسوتو لأغراض الاستغلال الجنسي(42).
    . This may be explained by several factors: the long tradition (going back to the XIX century and strengthened during apartheid) of recruiting workers from Lesotho, Mozambique, Swaziland and Botswana for temporary work in the mines and in agriculture, particularly on farms in Mpumalanga and Northern Province. UN ويمكن تفسير ذلك بعوامل عدة: التقليد القديم العهد (الذي يعود إلى القرن التاسع عشر والذي تعزز خلال الفصل العنصري) المتمثل في استقدام اليد العاملة من ليسوتو وموزامبيق وسوازيلندا وبوتسوانا لتعمل بصورة مؤقتة في المناجم والزراعة، وبخاصة في مزارع مابولانغا والإقليم الشمالي.
    91. The Constitution provides in section 7 (1) that every person shall be entitled to freedom of movement, that is to say, the right to move freely throughout Lesotho, the right to reside in any part of Lesotho, the right to enter Lesotho, the right to leave Lesotho, and immunity from expulsion from Lesotho. UN ١٩- تقضي المادة ٧ )١( من الدستور بأن لكل شخص الحق في حرية التنقل، أي حق التنقل بحرية في كافة أرجاء ليسوتو، والحق في اﻹقامة في أي جزء من ليسوتو، وحق الدخول إلى ليسوتو، وحق مغادرتها، وحق الحصانة من الطرد من ليسوتو.
    Goal 7: Ensure environmental sustainability: Sponsored a speaker from Lesotho a side event during the 13th session of the Commission on Sustainable Development in April 2005; collaborated in the development of a Web-based advocacy programme on water as a human right and public good in support of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN الهدف 7: كفالة استدامة البيئة: تكفلت بتوفير متكلم من ليسوتو في مناسبة جانبية أثناء الدورة الثالثة عشر للجنة التنمية المستدامة في نيسان/أبريل 2005؛ وتعاونت في إنشاء برنامج للدعوة، يقوم على أساس استخدام شبكة الإنترنت بشأن الماء باعتباره حقا من حقوق الإنسان ومنفعة من المنافع العامة دعما للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    An expert from Nigeria received support to attend the seminar on capacity-building held in Enschede, the Netherlands, from 23 to 25 September 2009 and two participants (one from Lesotho and the other from Zimbabwe) received funding to attend the AfricaGIS conference held in Kampala from 26 to 30 October 2009. UN 66- وتلقّى خبير من نيجيريا دعما لحضور الندوة بشأن بناء القدرات التي عُقدت في أنشخيده، هولندا، من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009، فيما تلقّى مشاركان (أحدهما من ليسوتو والآخر من زمبابوي) دعما ماليا لحضور المؤتمر الدولي المعني بالمعلومات الأرضية الفضائية والتنمية المستدامة في أفريقيا، الذي عُقد في كمبالا، من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more