"from libya to" - Translation from English to Arabic

    • من ليبيا إلى
        
    • بين ليبيا
        
    From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. UN فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها.
    The loss of remittances from migrant workers and reports of flows of arms from Libya to the Sahel could further complicate the already fragile situation in the region. UN إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة.
    Since 2012, the Panel has documented small-scale transfers of such materiel from Libya to different countries, including Algeria and Tunisia. UN ومنذ عام 2012، وثق الفريق عمليات نقل صغيرة الحجم لمثل هذه الأعتدة من ليبيا إلى مختلف البلدان، منها الجزائر وتونس.
    Other ships potentially involved in transferring weapons from Libya to Lebanon UN سفن أخرى يحتمل أن تكون متورطة في نقل أسلحة من ليبيا إلى لبنان
    While it is not the mandate of the Panel to analyse the movements of combatants outside Libya, military materiel has also been sent out from Libya to the Syrian Arab Republic through networks and routes passing through either Turkey or northern Lebanon. UN ومع أن تحليل تحركات المقاتلين خارج ليبيا لا يقع ضمن نطاق ولاية الفريق، فقد أُرسل كذلك عتاد عسكري من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية عبر شبكات وطرق مختلفة إما عن طريق تركيا أو شمال لبنان.
    The Panel continues to investigate cases of potential violations reported in its previous reports and has pursued leads regarding alleged transfers from Libya to 14 countries. UN فالفريق يواصل التحقيق في حالات الانتهاكات المحتملة والإبلاغ عنها في تقاريره السابقة وتتبع الدلائل المتعلقة بعمليات مزعومة لنقل الأسلحة من ليبيا إلى 14 بلدا.
    128. The Panel's investigations in Mali and the Niger show that transfers from Libya to Mali are still occurring and involve various types of actors. UN 128 - تبين تحقيقات الفريق في مالي والنيجر أن عمليات النقل من ليبيا إلى مالي لا تزال تجري، ويشارك فيها العديد من الجهات الفاعلة.
    198. In early 2013, the Panel was provided with information regarding the potential involvement of a ship transferring arms from Libya to Lebanon for the Syrian opposition. UN 198 - في أوائل عام 2013، وردت إلى الفريق معلومات عن احتمال تورط سفينة في نقل أسلحة من ليبيا إلى لبنان لصالح المعارضة السورية.
    :: What more could be done to decrease the flow of weapons from Libya to both North Africa and the Middle East? What lessons could be drawn from that situation in terms of continuing Council oversight of country situations in which it has been engaged? UN :: وما هي الأعمال الإضافية التي يمكن القيام بها للحد من تدفق الأسلحة من ليبيا إلى كل من شمال أفريقيا والشرق الأوسط؟ ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الحالة فيما يتعلق برقابة المجلس باستمرار على الحالات القطرية التي يتناولها؟
    An ever-increasing concern is the constant flow of migrants and refugees embarking on a dangerous journey across the Mediterranean Sea from Libya to Italy. UN ويشكل التدفق المستمر للمهاجرين واللاجئين الذين يُقدِمون على رحلة محفوفة بالمخاطر عبر البحر الأبيض المتوسط، من ليبيا إلى إيطاليا، مثار قلق لا يني يزداد.
    The consequences of the Libyan crisis have also been seen in the Horn of Africa, but inversely several States have reported that the flow of arms from Libya to Somalia through Eritrea declined dramatically as the previous Libyan regime crumbled. UN كما شوهدت نتائج الأزمة الليبية في القرن الأفريقي، لكن على العكس من ذلك، أفادت عدة دول بأن تدفق الأسلحة من ليبيا إلى الصومال من خلال إريتريا انخفض بصورة كبيرة بعد انهيار النظام الليبي السابق.
    I hereby inform you that I can travel from Libya to other countries, particularly distant countries, only by air. This is despite the fact that I am avoiding air travel as long as my people remains under an unjust and hostile siege. An aerial embargo has been maintained against it for a number of years, which has been unprecedented in the history of the world. UN أحيطكم علما بأن سفري من ليبيا إلى أي بلد آخر خاصة البلدان البعيدة، لن يكون إلا بالطائرة، رغم إنني أتجنب السفر بالجو ما دام شعبي محاصرا ظلما وعدوانا، ويُفرض عليه بدون حق الحظر الجوي منذ عدة سنوات، اﻷمر الذي لم تكن له سابقة في تاريخ العالم.
    113. In its two previous reports, the Panel documented trafficking from Libya to Mali during the Libyan uprising, particularly towards its end, and during 2012. UN 113 - وثّق الفريق في تقريريه السابقين تهريب الأسلحة من ليبيا إلى مالي خلال الانتفاضة الليبية، ولا سيما صوب انتهائها، وخلال عام 2012.
    165. Military materiel continues to flow from Libya to the Syrian Arab Republic with various modes of financing, transport and actors involved. UN 165 - ما زال العتاد العسكري يتدفق من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية حيث تتباين سبل تمويله ونقله وتختلف الأطراف الفاعلة فيه.
    178. The Panel was provided with several names of Libyan, Syrian, Australian and Turkish nationals allegedly involved in transfers from Libya to the Syrian Arab Republic. UN 178 - زُوّد الفريق بأسماء عدد من الرعايا الليبيين والسوريين والأستراليين والأتراك الذين زعم تورطهم في عمليات نقل من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية.
    186. On 23 November 2013, the Panel met with the Turkish authorities, who denied knowledge of weapons transfers from Libya to Turkey. UN 186 - التقى الفريق بالسلطات التركية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. وقد نفت هذه السلطات علمها بعمليات نقل للأسلحة من ليبيا إلى تركيا.
    191. The Panel is investigating the alleged involvement of Qatar in transfers of materiel from Libya to the Syrian Arab Republic since 2012, including by air. UN 191 - يحقق الفريق في اشتراك قطر المزعوم في عمليات نقل عتاد من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية منذ عام 2012، بما في ذلك عن طريق الجو.
    Multiple sources, including Libyan fighters in the Syrian Arab Republic, Libyan and foreign officials based in Libya, foreign security sources and representatives of the Syrian opposition based in Turkey, allege that Qatari air force flights have been transferring military materiel from Libya to Qatar and then from Qatar to Turkey for the Syrian opposition. UN وتزعم مصادر متعددة تشمل مقاتلين ليبيين في الجمهورية العربية السورية وليبيين ومسؤولين أجانب موجودين في ليبيا، ومصادر أمنية خارجية وممثلين للمعارضة السورية في تركيا أن طائرات السلاح الجوي القطري كانت تنقل عتاداً عسكرياً للمعارضة السورية من ليبيا إلى تركيا مروراً بقطر.
    Moreover, they directly transfer instability to neighbouring regions: the flow of arms from Libya to the Central African subregion, particularly the Central African Republic, has contributed to an escalation of violence that poses considerable threats to the security and stability of the entire subregion. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تتسبب في انتقال عدم الاستقرار مباشرة إلى المناطق المجاورة، حيث أسهم تدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، ولا سيما جمهورية أفريقيا الوسطى، في تصعيد العنف الذي يشكل خطراً كبيراً على الأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    It is also estimated that 1,500 people have died attempting to flee from Libya to Europe. UN ويقدر أيضا أن 500 1 شخص لقوا حتفهم أثناء محاولة الفرار من ليبيا إلى أوروبا().
    163. Trafficking patterns from Libya to Egypt include transfers by land along the northern coastal area but also across the countries' southern borders. UN 163 - وتشمل أنماط الاتجار بين ليبيا ومصر عمليات نقل للأسلحة بطريق البر على طول المنطقة الساحلية الشمالية، وكذلك عبر حدود البلد الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more