I have carried this message from London to Ankara, from Port-of-Spain to Moscow, from Accra to Cairo, and it is what I will speak about today. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
The South Asia region office relocated from London to New Delhi in early 2004, to be in the region it serves. | UN | انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها. |
However, it was not his business to come from London and tell the islanders what to do; they would have to make up their own minds. | UN | لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم. |
ACTIONAID representatives from London and India participated in the Summit through Eurostep, the Development Caucus and the South Asian Caucus. | UN | شارك ممثلو الهيئة من لندن والهند في مؤتمر القمة واجتماع التنمية والمؤتمر المصغر لجنوب آسيا من خلال يوروستيب. |
And then the man from London stood up and left. | Open Subtitles | وبعد ذلك الرجل مِنْ لندن نَهضَ و وقف يساراً |
The first missionaries came from London and were soon followed by others. | UN | وجاء المبشرون الأوائل من لندن وتبعهم آخرون بعد وقت قصير جداً. |
My husband, Julian, is flying in from London for the party. | Open Subtitles | زوجي جوليان سوف يأتي من لندن من أجل هذه الحفلة |
Elton? It was a London accent, definitely. She's from London. | Open Subtitles | حسناً، كانت لهجتها لندنية، لذا فهي من لندن بالتأكيد |
Awfully sorry to surprise you, but there's news from London. | Open Subtitles | آسف جدا لمفاجأتك لكن هناك أخبار جديدة من لندن |
I've got some lovely pills from London for your heart. | Open Subtitles | لدي بعض الحبوب الجميلة من لندن من أجل قلبك |
I was asking if you're from London. I have some friends there. | Open Subtitles | كنت أسأل عما إذا كنت من لندن فلدي بعض الأصدقاء هناك |
Mr. Wilson, Mr. Landers is on the phone from London. | Open Subtitles | مستر ويلسون , مستر لاندرز على التليفون من لندن |
He's providing military tactics for dozens of attacks over the last few years from London to Malaysia. | Open Subtitles | هو يقوم بتكتيكات العسكرية لعشرات الهجمات على مدى السنوات القليلة الماضية من لندن الى ماليزيا. |
Darling, I told you this when you called me from London. | Open Subtitles | عزيزتي لقد قلت لك هذا عندما اتصلت بي من لندن |
Gentleman be powerful rich, wife's a fine lady from London. | Open Subtitles | الرجل ذو نفوذ وغنى والزوجة ليدى جيدة من لندن |
Our cooperation has pre-empted several terrorist plots, such as the one uncovered recently to blow up airliners flying from London. | UN | وقد وأد تعاوننا عدة مؤامرات إرهابية، مثل المؤامرة التي كُشِفت مؤخرا لتفجير طائرات مغادرة من لندن. |
Montserrat had no real problems with the relationship with the United Kingdom, but the Chief Minister sympathized with the colleagues who felt that too many matters were imposed upon them from London. | UN | وليس لدى مونتسيرات مشاكل حقيقية في علاقته مع المملكة المتحدة، بيد أن رئيس الوزراء أعرب عن تعاطفه مع زملائه الذين يشعرون أن ثمة مسائل كثيرة مفروضة عليهم من لندن. |
I went to my room and tuned in a very moving programme from London. | UN | وذهبت إلى غرفتي وفتحت المذياع على برنامج مؤثر للغاية من لندن. |
General Halabi, this is Stella Winters, another potential investor from London. | Open Subtitles | سيادة الجنرال حلبي هذه تكون ستيلا وينترز مستثمرة محتملة أخرى من لندن |
But a famous inspector arrived from London later that night! | Open Subtitles | لكن في وقت لاحق من ذلك الليل وَصلَ مفتش مشهور مِنْ لندن |
Lord Fisher sends his regards, although I think he was rather surprised at your hasty departure from London, and without proper authorization. | Open Subtitles | لورد فيشير يرسل تحياته رغم أني أعتقد أنه فوجيء برحيلك العاجل عن لندن |
The Panel notes that the new supreme military commander of JEM, Gebril Ibrahim Fediel, has travelled to the region from London on a passport provided by Uganda and that he has subsequently made frequent visits to South Sudan. | UN | ويلاحظ الفريق أن جبريل ابراهيم فضيل، القائد العسكري الأعلى الجديد لحركة العدل والمساواة، سافر من المنطقة إلى لندن بجواز سفر منحته له أوغندا وأنه قام بعد ذلك بزيارات متواترة لجنوب السودان. |
Israel has been wholly committed to the Kimberley Process since its inception, having participated in all meetings -- from London through Interlaken this past November -- and has worked within the framework of the Process to advance a system of documentation that would be both effective, by limiting the role of rough diamonds in inflaming and financing conflicts, and pragmatic by alleviating an undue burden on the legitimate diamond trade. | UN | وظلت إسرائيل ملتزمة تماما بعملية كيمبرلي منذ بدايتها، وشاركت في جميع الاجتماعات - بدءا من اجتماع لندن حتى اجتماع إنترلاكن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي - وعملت في إطار العملية بغية تطوير نظام للتوثيق من شأنه أن يكون فعالا، عن طريق الحد من دور الماس الخام في تأجيج الصراعات وتمويلها، وعمليا عن طريق تقليل العبء غير الضروري على تجارة الماس المشروعة على حـد سواء. |
Non-stop flights are available from Atlanta, Boston, Charlotte, Miami, New York and Philadelphia in the United States, and from London and Toronto, Canada. | UN | وتسير رحلات جوية مباشرة من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة ومن لندن وتورنتو، كندا. |