He has had no response from Malaysia or the United States. | UN | ولم يحصل على جواب من ماليزيا أو من الولايات المتحدة. |
Section 32 of Act No. 155 further provides that those other than citizens convicted of an offence under section 5, 6, 8 or 9 shall be liable to be removed from Malaysia by order of the Director-General. | UN | وتنص المادة 32 من القانون رقم 155 على أن كل شخص غير مواطن أدين بارتكاب جريمة وفقا للمادة 5 أو 6 أو 8 أو 9، يتعرض للإبعاد من ماليزيا بأمر من المدير العام. |
Examples include rice exports from Viet Nam, poultry exports from Brazil, and vegetable oil exports from Malaysia and Indonesia. | UN | ومن أمثلة ذلك صادرات الأرز من فييت نام، والدواجن من البرازيل، والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا. |
7. The expert from Malaysia described how the liberalization of the telecommunications sector had brought about strong competition and rapidly growing demand. | UN | ٧- ووصف الخبير من ماليزيا كيف أدى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى حدوث منافسة شديدة وطلب متزايد بخطى سريعة. |
The quality of trainers from Malaysia and Thailand was very high. | UN | وكان مستوى جودة المدربين من ماليزيا وتايلند مرتفعا جدا. |
The Government does not have any data on the numbers of women and girls being trafficked from Malaysia or through Malaysia to another country. | UN | وليس لدى الحكومة أي بيانات عن عدد الفتيات والنساء اللواتي يتم الاتجار بهن من ماليزيا أو عبر ماليزيا إلى بلدان أخرى. |
The representative of Malaysia expressed appreciation to UNICEF for the country programme, while expressing concern on the proposed withdrawal from Malaysia after 2007. | UN | وأعرب ممثل ماليزيا عن شكره لليونيسيف على البرنامج القطري، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء الانسحاب المقترح من ماليزيا بعد عام 2007. |
1.3 Section 19 prohibits the exportation of arms or ammunition from Malaysia either by air, sea or land without a licence in that behalf. | UN | 1-3 وتحظر المادة 19 تصدير الأسلحة أو الذخيرة من ماليزيا إما عن طريق الجو أو البحر أو البر دون ترخيص لهذا الغرض. |
In practice, therefore, aliens being expelled might be afforded the time needed to prepare for their departure from Malaysia. | UN | وعليه، يمكن من الناحية العملية منح الأجانب موضوع الطرد الوقت اللازم للاستعداد للرحيل من ماليزيا. |
For example, MoWA has assisted in the safe repatriation of 17 Cambodian victims of trafficking from Malaysia and will continue to cooperate and assist other victims; | UN | وعلى سبيل المثال، ساعدت وزارة شؤون المرأة على إعادة 17 كمبودياً ضحية الاتجار من ماليزيا إلى الوطن بأمان وستواصل التعاون ومساعدة ضحايا آخرين؛ |
Indonesia had been working closely with Malaysia to address the issue of returning undocumented migrant workers from Malaysia. | UN | وما برحت اندونيسيا تعمل بشكل وثيق مع ماليزيا لمعالجة مسألة عودة العمال المهاجرين غير المسجلين من ماليزيا. |
In addition, contributions have also been received this year from Malaysia, Brazil, Indonesia and Turkey. | UN | وباﻹضافة الى ذلك تلقينا في هذه السنة تبرعات من ماليزيا والبرازيل واندونيسيا وتركيا. |
The passport which was found in his car it's from Malaysia | Open Subtitles | جواز السفر الذي وجد في سيارته من ماليزيا |
Furthermore, Mr. Shaqibel was arrested by the Mabahith after his deportation from Malaysia without being shown an arrest warrant; he was informed of the charges against him only three and a half years after his arrest. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتقل رجال المباحث السيد الشقيبل بعد ترحيله من ماليزيا دون إبراز مذكرة اعتقال أو إعلامه بالتهم الموجّهة ضده إلا بعد مرور ثلاث سنوات ونصف على اعتقاله. |
On 12 February 2012, he had allegedly been deported from Malaysia to a third country where he had since remained in detention. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2012، زعم أنه رُحل من ماليزيا إلى بلد آخر حيث ظل محتجزاً منذئذ. |
30. The keynote speaker was Sothi Rachagan, from Malaysia. | UN | 30- ألقى الكلمة الرئيسية السيد سوتي راشاغان، من ماليزيا. |
TK-PTKIB still works in handling cases of regular and incidental deportation of Indonesian migrant workers from Malaysia and its efficacy is continually improving. | UN | ولا يزال فريق التنسيق يعمل على معالجة حالات الإبعاد العادية والطارئة للعمال المهاجرين الإندونيسيين من ماليزيا وتتحسن فعاليته بشكل مستمر. |
The province of West Java is developing a programme with the Ministry of Foreign Affairs and the Province of Riau Islands to address the issue of migrant workers repatriated from Malaysia. | UN | وتعكف مقاطعة جاوة الغربية على وضع برنامج مع وزارة الخارجية ومقاطعة جزر ريا لمعالجة قضية العمال المهاجرين العائدين إلى الوطن من ماليزيا. |
He proposed the Bureau members Srecko Juricic from Croatia as the Chair of Working Group 1 and Saiful Azam Martinus Abdullah from Malaysia and Shuli Davidovich from Israel as the Co-Chairs of Working Group 2. | UN | واقترح أعضاء المكتب السيد سيريكو جوريستش من كرواتيا رئيساً للفريق العامل 1، وسيف العزم مارتينوس عبد الله من ماليزيا وشولي دافيدوفيدش من إسرائيل رئيسين مشاركين للفريق العامل 2. |
At the same time, additional military personnel from Malaysia were deployed in October. | UN | وفي الوقت نفسه، نُشر أفراد عسكريون آخرون من ماليزيا في تشرين الأول/أكتوبر. |
The dispute concerned land reclamation activities carried out by Singapore that allegedly impinged upon Malaysia's right in and around the Straits of Johor, which separate the island of Singapore from Malaysia. | UN | وتتعلق المنازعة بأنشطة استصلاح الأراضي التي تنفذها سنغافورة والتي يُدعى بأنها تنتقص من حق ماليزيا في مضايق جوهور وحوله، التي تفصل جزيرة سنغافورة عن ماليزيا. |