"from member countries of" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان الأعضاء
        
    • من البلدان اﻷعضاء في
        
    It had attracted over 90 participants from member countries of the Commonwealth of Independent States and from Estonia, Latvia and Lithuania. UN وقد حضر الاجتماع أكثر من 90 مشاركاً من البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وإستونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    The Ministers and other Head of Delegations from member countries of the Non - Aligned Movement, UN إن الوزراء وسائر رؤساء الوفود من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز،
    Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. UN ويتزايد أيضا حجم التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، لا سيما من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يخص تنظيم الأنشطة وتنفيذها على المستوى الميداني.
    In Latin America, some 100 governments and private sector representatives from member countries of the Latin American Integration Association (ALADI) were trained on the legal implications of information and communication technology (ICT). UN وفي أمريكا اللاتينية، حصل ما يقرب من 100 من ممثلي الحكومات والقطاع الخاص من البلدان الأعضاء في رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية على تدريب بشأن الآثار القانونية المترتبة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Also in November 1994, the proposed outline of the revision was reviewed at a meeting of trade experts from member countries of OECD. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أيضا تم استعراض موجز للتنقيح المقترح في اجتماع لخبراء التجارة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Members of the international working group are drawn from member countries of OECD/ECMT and from international organizations. UN ويُنتقى أعضاء الفريق العامل الدولي من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المؤتمر الأوروبي لوزراء النقل ومن المنظمات الدولية.
    19. The Centre shall have a Technical Committee consisting of experts from member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia and from intergovernmental and non-governmental organizations. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية تتألف من خبراء من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In 2010, net ODA from member countries of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) reached a record level of $129 billion, representing 0.32 per cent of DAC members' combined gross national income (GNI). UN فقد وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2010، إلى مستوى قياسي يبلغ 129 بليون دولار، مما يمثل 0.32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Based on the efforts currently made by the subprogramme and the ESCWA Technology Centre and responses from member countries of ESCWA, it is expected that more extrabudgetary resources would be made available in the area that the subprogramme covers. UN واستنادا إلى الجهود التي ييذلها حاليا البرنامج الفرعي، ومركز التكنولوجيا التابع للإسكوا، وبناء على الردود الواردة من البلدان الأعضاء في الإسكوا، من المتوقع أن يتاح المزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية في المجال الذي يغطيه البرنامج الفرعي.
    41. The regional Conference secretariat, comprising officials from member countries of the International Conference, in the spirit of regional ownership of the process, would constitute the technical arm and coordinating body of the Conference and be headed by a director-general or an executive secretary. UN 41 - وستشكل الأمانة الإقليمية للمؤتمر التي تتألف من مسؤولين من البلدان الأعضاء في المؤتمر الدولي، انطلاقا من روح الملكية الإقليمية للعملية، جهاز المؤتمر التقني وهيئته للتنسيق وسيرأسها مدير عام أو أمين تنفيذي.
    Although net ODA flows from member countries of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) reached a record $134.8 billion in 2013 (up from $126.9 billion in 2012), total aid to Africa dropped. UN وعلى الرغم من أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بلغت رقما قياسيا قدره 134.8 بليون دولار في عام 2013 (مقارنة بـ 126.9 بليون دولار في عام 2012)، فإن المعونة لأفريقيا انخفضت إجماليا.
    After a protracted decline during the 1990s, development aid from member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) grew from $48.5 billion in 1997 to between $52 and $53 billion during the period 1998-2001, followed by a rapid increase up to a record $106.8 billion in 2005. UN وقد شهدت المعونة الإنمائية المقدمة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بعد أن انخفضت لمدة طويلة خلال التسعينات، نموا من 48.5 بليون دولار في عام 1997 إلى ما بين 52 و 53 بليون دولار خلال الفترة 1998-2001، حدثت بعدها زيادة سريعة إلى أن وصلت إلى 106.8 بلايين دولار، وهو رقم قياسي، في عام 2005().
    1. We, the Ministers and other Heads of Delegation from member countries of the Non-Aligned Movement (NAM) met in Putrajaya, Malaysia, from 9 to 10 May 2005, to discuss issues faced by women in the era of globalization recognise that the participation of women and the integration of their perspectives, in all sectors and at all levels, are essential to their empowerment and to the achievement of gender equality and equity. UN 1 - نحن، الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز (NAM) المجتمعون في بوتراجايا بماليزيا في الفترة من 9 إلى 10 أيار/مايو 2005 لبحث المسائل التي تواجهها المرأة في عصر العولمة، ندرك أن اشتراك المرأة ودمج منظورها في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات هما أمران جوهريان لتمكين المرأة وتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Private grants from member countries of the Development Assistance Committee in 2003-2004 averaged over $10 billion annually, equivalent to 0.04 per cent of gross national income of these countries. The ratio was basically the same as that in 1993-1994, although the amount of private grants increased steadily in the 1990s. UN وقد بلغ متوسط المنح المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ما يربو على 10 بلايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا، أي ما يعادل 0.04 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لتلك البلدان() وكانت تلك النسبة هي أساسا نفس النسبة التي كانت في الفترة 1993-1994 ولو أن مقدار المنح الخاصة زاد بصورة مطردة في التسعينيات.
    - immigration policies: these policies are to be realized by means of the socio-economic integration of the immigrants, which is to be achieved, above all, in the sectors of housing, professional training and employment and socio-cultural insertion, and by means of monitoring and socio-structural surveys of workers in the Italian labour market who do not come from member countries of the EU; UN - سياسات الهجرة: تُطبق هذه السياسات عن طريق اﻹدماج الاقتصادي والاجتماعي للمهاجرين في مجالات أهمها السكن، والتدريب المهني والعمل، واﻹدماج الاجتماعي والثقافي، وعن طريق رصد العاملين في سوق العمل اﻹيطالية غير الوافدين من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وإجراء دراسات هيكلية اجتماعية عنهم؛
    21. ODA in 1996 from member countries of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) was $55.1 billion, almost $4 billion less than in 1995. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٦ بلغ حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ٥٥,١ بليون دولار، وهو مبلغ يقل ٤ بلايين دولار تقريبا عما كان عليه في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more