"from member organizations of" - Translation from English to Arabic

    • من المنظمات الأعضاء
        
    • من منظمات أعضاء
        
    Contributions from member organizations of the Collaborative Partnership on Forests (CPF) were important in the elaboration of this document. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    They have been consolidated on the basis of input from member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جرى توحيدها بناءً على الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    They have been consolidated on the basis of input from member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من منظمات أعضاء في الفريق؛
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    A publication on protecting the rights of children in conflict with the law: programme and advocacy experience from member organizations of the inter-agency coordination panel on juvenile justice was produced and will be presented and disseminated at the Eleventh Congress and elsewhere. UN وصدر منشور عن حماية حقوق الأطفال المخالفين للقانون: برنامج وتجربة مناصرة من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة في مجال قضاء الأحداث؛ وسيقدّم هذا المنشور ويوزع في المؤتمر الحادي عشر وفي غيره من المناسبات.
    A.9.10 As indicated in the main part of the present section, the Office for Inter-Agency Affairs, shown under executive direction and management, comprises staff on non-reimbursable loan from member organizations of the Administrative Committee on Coordination, either on an ongoing basis or for specific tasks. UN ألف-9-10 وكما ذكر في الجزء الرئيسي لهذا الباب، فإن مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات، الوارد بيانه في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، يتألف من موظفين معارين من المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية، على أساس عدم رد التكلفة، إما بصفة مستمرة أو للاضطلاع بمهام محددة.
    They also establish a two-tiered structure for the Group: a senior-level decision-making body, the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; and temporary ad hoc issue-management groups established by EMG itself and lasting only as long as necessary for the completion of their tasks. UN وقد أنشأ الاختصاصات هيكلاً ذا مستويين للفريق هما: جهاز صنع قرارات رفيع المستوى، وفريق الإدارة البيئية، يرأسه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، كما أنشأت أفرقة إدارة قضايا مخصصة ومؤقتة بواسطة فريق الإدارة البيئية ذاته تظل قائمة ما بقيت هناك ضرورة لها لاستكمال مهامها.
    They also establish a two-tiered structure for the group: a senior-level decision-making body, the Environmental Management Group proper, chaired by the Executive Director of UNEP and comprising senior-level officials from member organizations of the Group, and time-bound ad hoc issue-management groups set up by EMG. UN وأنشأت تلك الاختصاصات هيكلاً بمستويين للفريق: هيئة رفعية المستوى لصنع القرار، وهي فريق الإدارة البيئية ذاته، برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، ومستوى ثان من أفرقة إدارة القضايا تكون متخصصة ومحكومة بأطر زمنية يُنْشِئها فريق الإدارة البيئية.
    They also establish a two-tiered structure for the group: a senior-level decision-making body, the Environmental Management Group proper, chaired by the Executive Director of UNEP and comprising senior-level officials from member organizations of the Group, and time-bound ad hoc issue-management groups set up by EMG. UN وأنشأت تلك الاختصاصات هيكلاً بمستويين للفريق: هيئة رفعية المستوى لصنع القرار، وهي فريق الإدارة البيئية ذاته، برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، ومستوى ثان من أفرقة إدارة القضايا تكون متخصصة ومحكومة بأطر زمنية يُنْشِئها فريق الإدارة البيئية.
    They also establish a two-tiered structure for the group: a senior-level decision-making body, the Environmental Management Group proper, chaired by the Executive Director of UNEP and comprising senior-level officials from member organizations of the Group, and time-bound ad hoc issue-management groups set up by EMG. UN وأنشأت تلك الاختصاصات هيكلاً بمستويين للفريق: هيئة رفعية المستوى لصنع القرار، وهي فريق الإدارة البيئية ذاته، برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، ومستوى ثان من أفرقة إدارة القضايا تكون متخصصة ومحكومة بأطر زمنية يُنْشِئها فريق الإدارة البيئية.
    These include the publication entitled Protecting the rights of children in conflict with the law: programme and advocacy experiences from member organizations of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice, a set of juvenile justice indicators (developed by UNICEF and adopted by the Inter-Agency Panel) and a manual for the measurement of juvenile justice indicators (developed by UNICEF and UNODC). UN وهي تشمل المنشور المعنون حماية حقوق الأطفال المخالفين للقانون - برنامج وتجارب الدعوة إلى المناصرة من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، ومجموعة من مؤشرات قضاء الأحداث (أعدّتها اليونيسيف واعتمدها الفريق المشترك بين الوكالات)، ودليل يتعلق بقياس مؤشرات قضاء الأحداث (أعدّته اليونيسيف والمكتب).
    It comprised staff, inter alia, on non-reimbursable loan from member organizations of the former Administrative Committee on Coordination (now CEB). UN وكان يتألف من موظفين من بينهم معارون على أساس عدم السداد من منظمات أعضاء في لجنة التنسيق الإدارية السابقة (مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more