"from member states and other" - Translation from English to Arabic

    • من الدول الأعضاء وغيرها
        
    • من الدول الأعضاء وسائر
        
    • تقدمها الدول الأعضاء وغيرها
        
    • الدول الأعضاء وغيرها من
        
    On the basis of input from Member States and other relevant stakeholders, the present report lays out some broad pillars as a global plan of action for the Decade. UN واستنادا إلى مساهمات وردت من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، يعرض هذا التقرير بعض الركائز الواسعة النطاق بوصفها خطة عمل للعقد على الصعيد العالمي.
    (ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    The Conference may wish to endorse the recommendations adopted by the Working Group and to take note of the fruitful exchange of information concerning good practices and experiences, including contributions from Member States and other relevant stakeholders facilitated in the Working Group. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علماً بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.
    UNRWA, like many other United Nations entities, depends heavily on voluntary contributions from Member States and other donors to support the delivery of its mandate. UN الأونروا، مثل العديد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، تعتمدُ بشدة على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة لتوفير الدعم اللازم من أجل إنجاز ولايتها.
    35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. UN 35-3 وتُموَّل الأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    The Conference may wish to endorse the recommendations adopted by the Working Group and to take note of the fruitful exchange of information concerning good practices and experiences, including contributions from Member States and other relevant stakeholders facilitated in the Working Group. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علما بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.
    (ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    It is based on contributions received from Member States and other stakeholders, as well as comments made during the eleventh session of the Working Group. UN وهو يستند إلى الإسهامات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، فضلاً عن التعليقات التي أُدلي بها خلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    (ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 2` وتسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    Each window of the Foundation will seek voluntary contributions from Member States and other potential donors and will have its own current and reserve accounts. UN 14 وستسعى كل نافذة من نوافذ المؤسسة إلى الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة، وستكون لها حساباتها الجارية والاحتياطية.
    (iv) Voluntary contributions from Member States and other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة ضمن الفترة المالية الجارية.
    (ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 2` وتسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    (iv) Voluntary contributions from Member States and other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة كإيــرادات بنـــاء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة ضمــن الفتــرة المالية الجارية.
    72. Voluntary contributions from Member States and other donors were recorded as income upon receipt or on the basis of a written pledge from the donor. UN 72 - تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المانحين على أنها إيرادات عند الاستلام أو على أساس إعلان خطي من المانح.
    " 6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive voluntary contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، ويتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    7. Contributions from Member States and other stakeholders generally reflect these concerns, as well as the varying levels of real and potential impact of the crisis across countries and regions. UN 7- وتعكس المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، في مجملها، هذه الشواغل، كما تعكس مستويات متباينة للتأثير الحقيقي والمحتمل للأزمة من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى.
    " 6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    :: Responses to ad hoc requests from Member States and other users for information on internationally recommended concepts and methods, as well as national practices, in the aforementioned fields of statistics; UN :: الاستجابات للطلبات المقدمة لأغراض معينة من الدول الأعضاء وسائر مستخدمي المعلومات بشأن المفاهيم والأساليب الموصى بها دوليا، فضلا عن الممارسات الوطنية، في الميادين الإحصائية المذكورة آنفا؛
    21. A multi-partner trust fund has also been established to channel human, material, logistical and financial resources from Member States and other stakeholders to the operational response. UN 21 - وقد أنشئ أيضا صندوق استئماني متعدد الشركاء لاجتذاب الموارد البشرية والمادية واللوجستية والمالية من الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وتوجيهها إلى عملية التصدي لفيروس إيبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more