"from member states that" - Translation from English to Arabic

    • من الدول الأعضاء التي
        
    • المقدمة من الدول الأعضاء والتي
        
    • المنتمين إلى الدول الأعضاء التي
        
    • من دول أعضاء
        
    Requests were received from Member States that were tracing their decolonization history, independence and participation at the United Nations. UN ووردت طلبات من الدول الأعضاء التي كانت تتقصى تاريخها المتعلق بإنهاء الاستعمار، واستقلالها واشتراكها في الأمم المتحدة.
    The experts could be seconded for this task from Member States that have personnel with the relevant experience and expertise. UN ويمكن انتداب خبراء لتأدية هذه المهمة من الدول الأعضاء التي لديها أشخاص يمتلكون الخبرات والتجارب اللازمة.
    The experts could be seconded for the purpose of this task from Member States that have personnel with the relevant experience and expertise. UN ويمكن انتداب خبراء لتأدية هذه المهمة من الدول الأعضاء التي لديها أشخاص يمتلكون الخبرات والتجارب اللازمة.
    Requests for peacekeeping training from Member States that the Service was unable to undertake UN جيم - طلبات التدريب على حفظ السلام المقدمة من الدول الأعضاء والتي لم تتمكن الدائرة من تلبيتها
    Inclusion of staff in the General Service and related categories in the statistics increases the number of staff from Member States that host United Nations headquarters or other major offices and regional commissions (Austria, Chile, Ethiopia, Kenya, Lebanon, Switzerland, Thailand and the United States of America). UN ويؤدي إدراج الموظفين المعينين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في الإحصاء إلى زيادة أعداد الموظفين المنتمين إلى الدول الأعضاء التي تستضيف مقار أو مكاتب رئيسية ولجانا إقليمية أخرى للأمم المتحدة (إثيوبيا، وتايلند، وسويسرا، وشيلي، وكينيا، ولبنان، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية).
    94. It is not unusual for a significant number of personnel to be recruited under the 200 series from Member States that contribute to the extrabudgetary funding. UN 94 - ويحدث أن يعيّن في إطار المجموعة 200 عدد كبير من الموظفين من دول أعضاء تتبرع للتمويل الخارج عن الميزانية.
    15. Welcomes with appreciation the donations from Member States that contributed to the renovation of the Conference Building and the Secretariat Building; UN 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛
    15. Welcomes with appreciation the donations from Member States that contributed to the renovation of the Conference Building and the Secretariat Building; UN 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛
    15. Welcomes with appreciation the donations from Member States that contributed to the renovation of the Conference Building and the Secretariat Building; UN 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛
    During the cycle, five departments recruited almost the same number of candidates from unrepresented or underrepresented Member States as from Member States that were within range. UN وخلال هذه الدورة، عينت خمس إدارات عددا من المرشحين المنتمين إلى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا يماثل تقريبا عدد المرشحين المعينين من الدول الأعضاء التي هي داخل النطاق المستصوب.
    Welcoming the importance attached to slum upgrading in Africa by the Commission for Africa and its recognition that the Slum Upgrading Facility will require financial support from Member States that are in a position to provide such support, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا، والإقرار بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    Welcoming the importance attached to slum upgrading in Africa by the Commission for Africa and its recognition that the Slum Upgrading Facility would require financial support from Member States that are in a position to provide such support, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا وباعتراف اللجنة بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    7. The representative also requested that the Secretary-General propose in the future, for consideration by member States, indicators of achievement reflecting the number of requests from Member States that the UNCTAD secretariat was able to fulfil as compared to the total number of requests received, in order to be able to reflect the resource gap of the UNCTAD secretariat. UN 7- وطلب الممثل أيضاً أن يقترح الأمين العام في المستقبل، للعرض على الدول الأعضاء، مؤشرات إنجاز تعكس عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء التي تمكنت أمانة الأونكتاد من تلبيتها مقابل العدد الإجمالي للطلبات الواردة، حتى يتسنى إظهار الفجوة في موارد أمانة الأونكتاد.
    7. The representative also requested that the Secretary-General propose in the future, for consideration by member States, indicators of achievement reflecting the number of requests from Member States that the UNCTAD secretariat was able to fulfil as compared to the total number of requests received, in order to be able to reflect the resource gap of the UNCTAD secretariat. UN 7- وطلب الممثل أيضاً أن يقترح الأمين العام في المستقبل، للعرض على الدول الأعضاء، مؤشرات إنجاز تعكس عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء التي تمكنت أمانة الأونكتاد من تلبيتها مقابل العدد الإجمالي للطلبات الواردة، حتى يتسنى إظهار الفجوة في موارد أمانة الأونكتاد.
    181. Given the relatively narrow range of feedback provided, the Secretary-General is of the view that it would be useful to receive further information on this matter from Member States that did not provide information by the time the present report was prepared. UN 181 - ونظرا لكون الردود الواردة كانت محدودة نسبيا، فإن الأمين العام يرى أنه سيكون من المفيد تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة من الدول الأعضاء التي لم تكن قد وفرت بعد معلومات في هذا الشأن وقت إعداد هذا التقرير.
    In the seven responses from Member States that provided expert perceptions on drug use, opioids stood out as the main group of substances whose use was perceived to be increasing considerably (see table 4). UN وفي الردود السبعة الواردة من الدول الأعضاء التي قدمت آراء خبراء بشأن تعاطي المخدِّرات، برزت شبائه الأفيون باعتبارها المجموعة الرئيسية من المواد التي رئي أنَّ تعاطيها يتزايد بصورة مطّردة (انظر الجدول 4).
    The Committee, assisted by the Panel, subsequently recommended that the humanitarian organization should seek advice from Member States that had jurisdiction over their activities regarding restrictions imposed by sanctions regimes, and, where necessary, request such Member States to seek an exemption from the Committee in connection with the transfer of items, financial resources or assets to or from the Islamic Republic of Iran. UN وقد أوصت اللجنة لاحقاً، بمساعدة الفريق، بأن تلتمس هذه المنظمة الإنسانية المشورة من الدول الأعضاء التي تمارس الولاية القضائية على أنشطتها فيما يتعلق بالقيود التي تفرضها نظم الجزاءات؛ وبأن يُطلب إلى هذه الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، التماس إعفاء من اللجنة فيما يتعلق بتحويل الأصناف أو الموارد المالية أو الأصول من جمهورية إيران الإسلامية وإليها.
    Revise indicator of achievement (a) to read: " Increased positive feedback from Member States that benefited from OHCHR assistance in the area of legislative reform " . UN يعدَّل نص مؤشر الإنجاز (أ) ليصبح كما يلي: " زيادة عدد ردود الفعل الإيجابية من الدول الأعضاء التي تلقت مساعدة من مفوضية حقوق الإنسان في مجال إصلاح التشريعات " .
    83. In filling vacant posts subject to geographical distribution, the target for each department was to balance the recruitment from unrepresented or underrepresented Member States with the recruitment from Member States that were within the desirable range and to limit recruitment from overrepresented Member States, taking into account Article 101.3 of the Charter. UN 83 - وفي مجال شغل الشواغر من الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي، كان الهدف الموضوع لكل إدارة هو إحداث التوازن بين التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا وبين التوظيف من الدول الأعضاء التي هي داخل النطاق المستصوب؛ والحد من التوظيف من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا، مع مراعاة المادة 101-3 من الميثاق.
    C. Requests for peacekeeping training from Member States that the Training and Evaluation Service was unable to carry out UN جيم - طلبات التدريب المتعلقة بحفظ السلام المقدمة من الدول الأعضاء والتي لم تتمكن دائرة التدريب والتقييم من الوفاء بها
    Inclusion of staff in the General Service and related categories in the statistics increases the number of staff from Member States that host United Nations headquarters or other major offices and regional commissions (Austria, Chile, Ethiopia, Kenya, Lebanon, Switzerland, Thailand and the United States of America). UN ويؤدي إدراج الموظفين المعينين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في الإحصاء إلى زيادة أعداد الموظفين المنتمين إلى الدول الأعضاء التي تستضيف مقار أو مكاتب رئيسية ولجانا إقليمية أخرى للأمم المتحدة (إثيوبيا، وتايلند، وسويسرا، وشيلي، وكينيا، ولبنان، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية).
    54. His delegation accepted the need for sympathetic consideration of requests from Member States that faced serious economic problems as a result of natural calamities, war and other factors. UN ٥٤ - وقال إن وفده متقبل للحاجة إلى النظر بعين التعاطف في الطلبات المقدمة من دول أعضاء تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة نتيجة للكوارث الطبيعية والحرب وعوامل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more