"from mogadishu" - Translation from English to Arabic

    • من مقديشو
        
    • من مقديشيو
        
    • عن مقديشيو
        
    In total, the United Nations estimates that 700,000 people were displaced from Mogadishu and its environs during 2007. UN وتقدر الأمم المتحدة إجمالا أن 000 700 شخص قد شردوا من مقديشو وضواحيها خلال عام 2007.
    The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. UN وستوفر الوظائف الجديدة قدرات لتقديم الخدمات الأمنية في شتى أنحاء القطاعات الثلاث انطلاقا من مقديشو في شكل متنقل.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Augustine Mahiga, via video teleconference from Mogadishu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    Both international and United Nations flights to and from Mogadishu are full. UN ورحلات الطيران الدولية وتلك الخاصة بالأمم المتحدة من مقديشو وإليها ممتلئة.
    A delegation of representatives of the Islamic courts from Mogadishu told my Representative that their organizations fully supported the Djibouti peace proposal. UN وأبلغ وفد من ممثلي المحاكم الإسلامية من مقديشيو ممثلي الشخصي بأن منظمتهم تؤيد تأييدا تاما اقتراح السلام المقدم من جيبوتي.
    The exit of Al-Shabaab from Mogadishu provides a unique window of opportunity for the international community to rally behind Somalia and consolidate the gains made thus far. UN يوفر خروج حركة الشباب من مقديشو فرصة فريدة للمجتمع الدولي من أجل دعم الصومال وترسيخ المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. UN وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات.
    UNDP is in the process of relocating training from Mogadishu to the Armo Police Academy, involving 450 new Somali police cadet officers. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بنقل التدريب من مقديشو إلى أكاديمية عرمو للشرطة، التي تضم 450 من طلبة كلية الشرطة الصومالية الجدد.
    The Mogadishu-based leaders, in response, also deployed troops from Mogadishu in the direction of Jawhar. UN وردا على ذلك، قام الزعماء، الذين يتخذون من مقديشو مقرا لهم، بنشر قواتهم باتجاه جوهر.
    The convoy was transporting food and other equipment for internally displaced persons from Mogadishu to Dhusamareb. UN وكانت القافلة تنقل أغذية ومعدات أخرى للمشردين داخلياً من مقديشو إلى دوساماريب.
    According to Mohamed Deylaf, transporting a convoy from Mogadishu to Baidoa, a distance of approximately 250 km, may take as long as eight days. UN فوفقا لما ذكره محمد ديلاف، قد يستغرق نقل قافلة من مقديشو إلى بيدوا، وهي مسافة تبلغ نحو 250 كيلومترا، ثمانية أيام.
    There was an operational change for the aviation hub to be relocated from Mogadishu to Baledogle. UN حدث تغيير تنفيذي في ما يتعلق بمركز الطيران حيث تقرر نقله من مقديشو إلى باليدوغلي.
    In Somalia, UNHCR has established a return consortium with humanitarian partners to assist with the sustainable return of IDPs from Mogadishu to rural areas of the country. UN وفي الصومال، أنشأت المفوضية مع شركائها في المجال الإنساني ائتلافاً للمساعدة في عملية العودة المستدامة للمشردين داخلياً من مقديشو إلى المناطق الريفية من البلد.
    The eviction of Al-Shabaab forces from Mogadishu was an accomplishment that resulted from concerted efforts of the international community. UN وكان طرد قوات حركة الشباب من مقديشو إنجازا تحقق بتضافر جهود المجتمع الدولي.
    The total number of empty sea containers transported from Mogadishu was 1,957 UN بلغ مجموع عدد الحاويات البحرية الفارغة التي نقلت من مقديشو 957 1
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kay, via video-teleconference from Mogadishu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كاي عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    In the meantime, formal policing resumed in the city with the redeployment of 122 UNDP-trained officers from Mogadishu. UN وفي الوقت نفسه، استؤنفت في المدينة أعمال الشرطة الرسمية بنقل 122 ضابطا دربهم البرنامج الإنمائي من مقديشو.
    UNSOA is moving staff and contractors from Mogadishu to man each of the sector hubs as accommodations at the hubs become ready. UN ويقوم المكتب بنقل موظفين ومتعاقدين من مقديشو لتعزيز كل مركز من مراكز القطاعات كلما أصبحت أماكن الإقامة في المراكز جاهزة.
    Hundreds of internally displaced persons spontaneously returned from Mogadishu to their places of origin. UN وعاد المئات من المشردين داخليا بشكل تلقائي من مقديشو إلى مواطنهم الأصلية.
    President Ali Abdallah Saleh of Yemen has twice received some of the faction leaders from Mogadishu. UN واستقبل السيد علي عبد الله صالح رئيس اليمن مرتين بعض زعماء الفصائل من مقديشيو.
    At the same time, it should be borne in mind that a number of areas depend on relief assistance that is dispatched from Mogadishu. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان أن عدة مناطق تعول على المساعدة الغوثية التي ترسل من مقديشيو.
    They were removed from Mogadishu with the UNOSOM II military rearguard on 3 March 1995. UN ثم رحلت عن مقديشيو مع حرس المؤخرة العسكري التابع للعملية في ٣ آذار/مارس ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more