"from moldova" - Translation from English to Arabic

    • من مولدوفا
        
    Given the considerable amount of ammunition that should be removed from Moldova or destroyed in the near future, international assistance is required. UN وبالنظر الى كمية الذخائر الكبيرة التي ينبغي إزالتها من مولدوفا أو تدميرها في المستقبل القريب، تقتضي الحاجة تقديم المساعدة الدولية.
    Following are listed among main reasons of trafficking and illegal migration of women from Moldova: UN وفيما يلي بعض الأسباب الرئيسية لتهريب النساء وهجرتهن غير المشروعة من مولدوفا:
    In this context, I should like to thank the European Community which, in their memorandum to the General Assembly, called for an early withdrawal of foreign troops from Moldova. UN وفي هذا السياق، أود أن أشكر المجموعة الاقتصادية التي دعت في مذكرتها الى الجمعية العامة الى السحب المبكر للقوات اﻷجنبية من مولدوفا.
    A few years ago, the complexities between the Russian Federation and Moldova did not prevent us from agreeing to remove from Moldova to Russia a large number of man-portable air defence systems that had been placed there in order to ensure our physical security. UN فقبل بضعة أعوام، لم تمنعنا التعقيدات بين الاتحاد الروسي ومولدوفا من الاتفاق على أن ننقل من مولدوفا إلى روسيا عددا كبيرا من منظومات الدفاع الجوي المحمولة التي كانت موجودة هناك لتأمين أمننا المادي.
    This means MoldTransavia could no longer operate from Moldova. UN وهذا يعني أن شركة Moldtransavia لم تعد قادرة على العمل انطلاقا من مولدوفا.
    The statement is also silent on a key provision of the 1994 Agreement that the withdrawal of the Russian troops from Moldova depends directly on progress in solving the problem of the Dniester region. UN وتجاهل البيان حكما أساسيا في اتفاق عام ١٩٩٤ يقضي بأن يتوقف سحب القوات الروسية من مولدوفا مباشرة على مدى التقدم المحرز في مشكلة منطقة نهر الدنيستر.
    Moldova will press ahead with diplomatic and political efforts within OSCE, as well as within the entire OSCE community in order to ensure the effective international monitoring of armament-storing conditions and the process of withdrawing ammunition and armament from Moldova. UN وستواصل مولدوفا جهودها الدبلوماسية والسياسية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك في إطار جماعة المنظمة بكاملها لضمان رصد دولي فعال لشروط تخزين الأسلحة وعملية سحب الذخيرة والسلاح من مولدوفا.
    34. This company is documented as the broker of arms exports from Moldova effected on the base of end-user certificates reportedly issued by the authorities of the Republic of Guinea. UN 34 - هذه الشركة موثقة باعتبارها شركة وساطة لصادرات الأسلحة من مولدوفا على أساس شهادات المستعمل النهائي التي ورد أنها صدرت عن سلطات جمهورية غينيا.
    416. The Committee notes that some measures have been developed to combat trafficking, but is nevertheless deeply concerned about the serious proportions of trafficking of girls from Moldova. UN 416- تلاحظ اللجنة أنه تم وضع بعض التدابير لمكافحة الاتجار بالأطفال، ولكنها تشعر مع ذلك ببالغ القلق إزاء ضخامة نسب الاتجار بالفتيات من مولدوفا.
    According to official data made available by colleagues from the Russian Federation, during 2002, over 9 thousand young women from Moldova practicing prostitution were arrested in Moscow, 40% of them were originally from the left site of Nistru river. UN وتشير البيانات الرسمية الواردة من النظراء في الاتحاد الروسي إلى أنه جري في موسكو في عام 2002 اعتقال أكثر من 9 آلاف شابة من مولدوفا يمارسن البغاء، وكان 40 في المائة منهن من سكان الضفة اليسرى لنهر نيسترو.
    Mutual cooperation between Israel and other countries was fostered during recent years by two visits of delegations from Moldova and the Ukraine. UN 256 - وجرى تعزيز التعاون المتبادل بين إسرائيل والبلدان الأخرى خلال السنوات الأخيرة، حيث تمت زيارتان قام بهما وفدان من مولدوفا وأوكرانيا.
    Both Jacob Berger and Peter Jusko, as representatives of Pecos and of another company, Joy Slovakia (see section on end-user certificates), had procured weaponry from Moldova before. UN وقد سبق لكل من جيكوب بيرغر وبيتر جوسكو، بوصفهما ممثلين لشركة بيكوس ولشركة أخرى هي Joy Slovakia (انظر الفرع المتعلق بشهادات المستعمل النهائي)، شراء أسلحة من مولدوفا.
    The first step is to make Russia honor its binding commitment to the Organization for Security and Cooperation in Europe, as well as to the Council of Europe, to remove its troops from Moldova and Georgia. Any plans to “defend” Yanukovych and the eastern part of Ukraine by military force must be confronted. News-Commentary تتلخص الخطوة الأولى في إجبار روسيا على احترام تعهداتها الملزمة أمام منظمة الأمن والتعاون الأوروبية، علاوة على احترام تعهداتها للمجلس الأوروبي، وذلك بسحب قواتها من مولدوفا وجورجيا. ولابد من مواجهة أي مخططات لاستخدام القوة العسكرية في "الدفاع" عن يانوكوفيتش والجزء الشرقي من أوكرانيا.
    I am from Moldova. Open Subtitles أنا من "مولدوفا ".
    (e) Providing technical assistance to strengthening institutional capacity of national competent authorities responsible for international cooperation in the area of intelligence-sharing, management of mutual legal assistance and extradition requests, through two study tours of national experts from Moldova responsible for international cooperation in the relevant areas in other countries of the region; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية المختصة المسؤولة عن التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات الاستخباراتية، وإدارة المساعدة القانونية المتبادلة وطلبات تسليم المجرمين، وذلك لتعزيز قدرتها المؤسسية، عن طريق تنظيم جولتين دراسيتين للخبراء الوطنيين من مولدوفا المسؤولين عن التعاون الدولي في المجالات ذات الصلة في بلدان أخرى في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more