"from national armaments" - Translation from English to Arabic

    • من الترسانات الوطنية
        
    • من ترسانات اﻷسلحة الوطنية
        
    3. The very first resolution adopted by the General Assembly in 1946 called for " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction. " UN 3- لقد دعا أول قرار اعتمدته الجمعية العامة في عام 1946 إلى " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية. "
    The General Assembly, in its very first resolution, adopted unanimously in 1946, sought the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها الأول، المعتمد بالإجماع في عام 1946، إلى نزع الأسلحة الذَّرية وغيرها من الأسلحة التي يمكن تحويلها إلى أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    Resolution 1 (I) called for plans `for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction'. UN وطالب الجزء الأول من القرار الأول بوضع خطط لإزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تكييفها لتصبح أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    “the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction”. UN " إزالة اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الكبيرة المسببة للدمار الشامل من الترسانات الوطنية " .
    “the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction”. (resolution 1 (I), para. 5 (c)) UN " أن تُزال من ترسانات اﻷسلحة الوطنية اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التــي يمكــن تحويرها للتدمير الشامل " . )القــرار ١ )د -١(، الفقرة ٥ )ج((
    Thus, the first resolution adopted by the United Nations was one that dealt with atomic energy and called for, among other things, the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction. UN وبالتالي كان القرار اﻷول الذي اتخذته اﻷمم المتحدة قرارا يعالج الطاقة الذرية ويدعو، في جملة أمور، إلى ازالة اﻷسلحة النووية وجميع اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التي يمكن تكييفها للدمار الشامل من الترسانات الوطنية.
    " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . (resolution 1 (I), para. 5 (c)) UN " إزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى، التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " (القرار 1 (د-1)، الفقرة 5 (ج)).
    1. Sixty years ago, the United Nations Organization urged: " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . UN 1- لقد حثّت منظمة الأمم المتحدة منذ 60 عاماً على " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية " .
    The first resolution of the General Assembly, dated 24 January 1946, specifically asked for the establishment of a commission to study the problems raised by the discovery of atomic energy, and in operative paragraph 5, it called for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction. UN وطلب أول قرار اتخذته الجمعية العامة بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 1946 بالتحديد إنشاء لجنة لدراسة المشاكل التي أثارها اكتشاف الطاقة الذرية ودعا في الفقرة 5 من منطوق القرار إلى إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية.
    1. It has been 68 years since the General Assembly of the United Nations, in its first resolution, called for the establishment of a Commission to make proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . UN ١- لقد مضى 68 عاماً منذ أن دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في أول قرار لها إلى إنشاء لجنة مكلّفة بتقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ().
    1. It has been 68 years since the General Assembly of the United Nations, in its first resolution, called for the establishment of a Commission to make proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . UN ١ - لقد مضى 68 عاما منذ أن دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في أول قرار لها إلى إنشاء لجنة مكلّفة بتقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ().
    On 1 March 2011, in this same meeting room, the Minister for Foreign Affairs of Cuba reminded us that the first resolution adopted by the United Nations General Assembly, on 24 January 1946, called for " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . UN وفي 1آذار/مارس 2011، وفي نفس هذه القاعة، ذكّرنا وزير خارجية كوبا بأن أول قرار اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 24كانون الثاني/يناير 1946 دعا إلى " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي يمكن أن تحوَّل إلى أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية " .
    This is reflected by the fact that the very first resolution adopted by the General Assembly spoke, among other things, of " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " (resolution 1(I), para. 5 (c)). UN ينعكس ذلك في حقيقة أن أول قرار اتخذته الجمعية العامة تكلم، فيما تكلم فيه، عن " إزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى، التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " (القرار 1 (د-1)، الفقرة 5 (ج).
    35. Given that more than four decades have passed since the entry into force of the Non-Proliferation Treaty, and almost seven decades have passed since the first General Assembly resolution called for proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction " , the status quo is unacceptable. UN ٣٥- ونظراً لمضي أكثر من أربعة عقود على بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقرابة سبعة عقود منذ أن دعت الجمعية العامة في أول قرار لها إلى تقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ، فإن استمرار الوضع الراهن غير مقبول.
    35. Given that more than four decades have passed since the entry into force of the Non-Proliferation Treaty, and almost seven decades have passed since the first General Assembly resolution called for proposals for " the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction " , the status quo is unacceptable. UN ٣٥ - ونظرا لمضي أكثر من أربعة عقود على بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقرابة سبعة عقود منذ أن دعت الجمعية العامة في أول قرار لها إلى تقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ، فإن استمرار الوضع الراهن غير مقبول.
    (c) for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction; " UN )ج( إزالة اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الهامة اﻷخرى التي يمكن تعديلها لتتسبب في دمار شامل من ترسانات اﻷسلحة الوطنية " )التوكيد مضاف(.
    We recall that the General Assembly already in January 1946 – in its very first resolution – unanimously called for a commission to make proposals for “the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction”. UN وإننا نذكر بأنه سبق للجمعية العامة أن دعت باﻹجماع في أول قرار لها اتخذته في كانون الثاني/يناير ١٩٤٦ الى تشكيل لجنة لوضع مقترحات من أجل " إزالة اﻷسلحة النووية وجميع اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التي يمكن أن تحول الى أسلحة تدمير شامل من ترسانات اﻷسلحة الوطنية " .
    “We recall that the General Assembly of the United Nations already in January 1946 — in its very first resolution — unanimously called for a commission to make proposals for'the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction'. UN " وإننا نذكر بأنه سبق للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن دعت باﻹجماع في أول قرار لها اتخذته في كانون الثاني/يناير ٦٤٩١ إلى تشكيل لجنة لوضع مقترحات من أجل " إزالة اﻷسلحة النووية وجميع اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التي يمكن أن تحوﱠل إلى أسلحة تدمير شامل من ترسانات اﻷسلحة الوطنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more