A subsequent speaker was also of the view that the General Assembly could benefit from new technologies, while underlining the need to guard the confidentiality and reliability of any new system. III. Conclusions | UN | وأعرب متحدث آخر أيضا عن رأي مفاده أنه بوسع الجمعية العامة أن تستفيد من التكنولوجيات الجديدة والتأكيد في الوقت نفسه على الحاجة إلى حماية سرية أي نظام جديد وموثوقيته. |
Training in necessary skills and basic literacy was needed by the poor of some developing countries before these countries could consider how to benefit from new technologies. | UN | وفي بعض البلدان النامية هناك حاجة إلى تدريب الفقراء على المهارات الضرورية ومعرفة القراءة والكتابة قبل أن تفكر هذه البلدان في كيفية الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة. |
International initiatives and the fair use of world trade regulations and industrial intellectual property rights should help make it possible for the poorest countries to benefit from new technologies. | UN | وينبغي للمبادرات الدولية والاستخدام العادل لأنظمة التجارة العالمية وحقوق الملكية الفكرية والصناعية، أن تمكن البلدان الأكثر فقرا الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة. |
Never before have we faced so many opportunities stemming from new technologies and enhanced regional and global cooperation. | UN | فلم نشهد في أي وقت من قبل هذا القدر من الفرص المنبثقة عن التكنولوجيات الجديدة وتعزيز التعاون الإقليمي والعالمي. |
Figure XXIV Steps taken to meet challenges arising from new technologies in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances | UN | الخطوات المتخذة لمواجهة التحدِّيات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية |
Long-term projections for rare materials that factor in the demand from new technologies are even more optimistic. | UN | بل إن الإسقاطات الطويلة الأجل المتعلقة بالمواد النادرة التي تُدخل في الحسبان الطلب المستمد من التكنولوجيات الجديدة هي أكثر تفاؤلا حتى من ذلك. |
He encouraged a more cooperative attitude regarding information sharing, at a time when criminal networks benefited from new technologies. | UN | وشجع على زيادة التعاون فيما يتعلق بتقاسم المعلومات، لا سيما أن الشبكات الإجرامية ما فتئت تستفيد من التكنولوجيات الجديدة. |
Thus, the ability to reap the benefits from new technologies often depends on innovations in distribution and organization occurring simultaneously. | UN | وبالتالي، فإن القدرة على الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة كثيرا ما تتوقف على إدخال طرق مبتكرة في التوزيع والتنظيم بصورة متزامنة. |
44. Development of the necessary skills is essential in order to benefit fully from new technologies. | UN | 44 - ومن الأهمية بمكان تطوير المهارات اللازمة للاستفادة على نحو كامل من التكنولوجيات الجديدة. |
It was necessary to put in place policies that would enable developing countries to benefit from new technologies and explore, as well as utilize, their own technological capacities. | UN | وقال إن من الضروري وضع سياسات تمكن البلدان النامية من الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة واستكشاف قدراتها التكنولوجية واستغلالها. |
Community nutrition programmes that encourage the full participation and cooperation of the entire community, maximize the use of local resources, benefit from new technologies for productivity gains, involve multiple sectors and engage strong political commitment are vital tools for improving maternal and child health and nutrition. | UN | وتمثل البرامج المجتمعية للتغذية، التي تشجع المشاركة والتعاون الكاملين من المجتمع المحلي برمته وتستخدم الموارد المحلية استخداما أمثل وتستفيد من التكنولوجيات الجديدة لزيادة الإنتاجية ويشارك فيها قطاعات متعددة وتحشد التزاما سياسيا قويا، أدوات حيوية لتحسين صحة الأمهات والأطفال وتغذيتهم. |
Let me reiterate just some of them -- with which all are so familiar: halving the number of people who live on less than one dollar a day; providing education to children throughout the world; and enabling all people on the planet to benefit from new technologies. | UN | واسمحوا لي أن أكرر ذكر بعضها فقط - وهي يألفها الجميع: تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف؛ وتوفير التعليم للأطفال في العالم كله؛ وتمكين كل سكان كوكب الأرض من الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة. |
In conclusion, he commended the work of the United Nations in making up-to-date information on its activities available to Member States through the United Nations web site but stressed that it was important not to lose sight of the traditional media and other forms of outreach to those in developing countries who were as yet unable to fully benefit from new technologies. | UN | وختاما، عبر عن ثنائه على الأمم المتحدة لما تضطلع به من جهود لتوفير آخر المعلومات عن أنشطتها للدول الأعضاء من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، لكنه شدد على أن من المهم عدم إغفال الوسائط التقليدية وسائر وسائل مد جسور الاتصال إلى البلدان النامية التي لا تتمكن حتى الآن من تحقيق الاستفادة الكاملة من التكنولوجيات الجديدة. |
(a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies); | UN | )أ( تقييم اﻷنماط التجارية وتحديد الفرص والتهديدات )الناجمة، مثلا، عن التكنولوجيات الجديدة(؛ |
He asked what the Special Representative had identified as the root causes of violence, whether she had any gender-disaggregated data on the places where that violence occurred, and what recommendations she could make for eliminating violence against children, particularly that resulting from new technologies. | UN | وسأل عن الجوانب التي حددتها الممثلة الخاصة كأسباب جذرية للعنف وعما إذا كانت لديها أية بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس بشأن أماكن حدوثه، وعن التوصيات التي يمكن لها أن تقدمها للقضاء على العنف الموجه ضد الأطفال وخاصة العنف الناجم عن التكنولوجيات الجديدة. |
Did your country take the following steps during the reporting year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? (Plan of Action, paras. 24 (a), (e) and (f)) | UN | 28- هل اتخذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ (خطة العمل، الفقرات 24 (أ) و(هـ) و(و)) |
Did your country take the following steps during the past year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? | UN | 28- هل اتخذ بلدكم العام الماضي الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ |
Did your country take the following steps during the reporting year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? (Plan of Action, paras. 24 (a), (e) and (f)) | UN | 28- هل اتخذ بلدكم خلال سنة الإبلاغ الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ (خطة العمل، الفقرات 24 (أ) و(هـ) و(و)) |