"from north africa" - Translation from English to Arabic

    • من شمال أفريقيا
        
    • من شمال افريقيا
        
    • ومن شمال أفريقيا
        
    The quarter had been consecrated as a Muslim trust by Al-Afdal, son of Saladin, for the benefit of pilgrims from North Africa. UN وكان الحي قد كُرس كوقف إسلامي بأمر الملك الأفضل، ابن صلاح الدين، لمصلحة الحجيج من شمال أفريقيا.
    In addition a majority of States parties from North Africa, South Asia and the Commonwealth have notified the Secretary-General of their central authorities. UN وعلاوة على ذلك، فقد أخطرت أغلبية الدول الأطراف من شمال أفريقيا وجنوب آسيا والكومنولث الأمين العام بسلطاتها المركزية.
    An indigenous representative from North Africa reported on the progress made in the promotion of his people's culture. UN وتحدث ممثل عن السكان اﻷصليين من شمال أفريقيا عن التقدم الذي أُنجز في تعزيز ثقافة شعبه.
    Nomads from North Africa, they've lived in the Sahara for over a thousand years, trading something we take for granted today, but what was once one of the most valuable commodities on the planet: Open Subtitles بدو رُحل من شمال أفريقيا لقد عاشوا في الصحراء الكُبرى لأكثر من ألف عام مُتاجرين بشيء نُعِدَهُ من المُسلمات اليوم
    However, he noted that events that could amount to intolerance had occurred in areas where there was a particularly high concentration of foreigners from countries outside Europe, mostly from North Africa. UN غير أنه لاحظ أن اﻷحداث التي يمكن أن تشكل تعصبا وقعت في مناطق تسكنها أعداد كبيرة للغاية من اﻷجانب المنتمين الى بلدان تقع خارج أوروبا، ومعظمهم من شمال افريقيا.
    For more than 700 years, Spain has been run by the Moors, Muslims from North Africa. Open Subtitles لأكثر من 700 عام حُكِمَت إسبانيا من قبل المورسيون و هم مسلمون من شمال أفريقيا.
    And the French get promotion before anyone from North Africa! Open Subtitles والفرنسيون يحصلون على ترقية قبل أي أحد من شمال أفريقيا
    The course was launched in late 2010 but the Arab Spring caused a postponement because many of the expected attendees were from North Africa. UN وقد شُرع في هذه الدورة التدريبية في أواخر عام 2010 غير أن الربيع العربي تسبب في تأجيلها لأنّ الكثير من المشاركين المرتقبين قادمون من شمال أفريقيا.
    Cross-border smuggling and kidnapping and ransom activity has played an important role in financing Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM) in the Sahel, allowing it to move from North Africa into the Sahel. UN كما أدت أنشطة التهريب والاختطاف وأخذ الفدية عبر الحدود دورا هاما في تمويل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في منطقة الساحل، حيث أتاحت للتنظيم الانتقال من شمال أفريقيا إلى منطقة الساحل.
    The concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had referred to recent cases of violence against gypsies and persons from North Africa. UN ولقد أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية إلى حالات من العنف وقعت مؤخراً ضد الغجر وأشخاص من شمال أفريقيا.
    Of the 19 countries that achieved gross domestic product growth rates in excess of population growth rates in 1995, 5 were from southern Africa, 7 were from East Africa, 4 were from North Africa and 3 were from West Africa. UN ومن بين اﻟ ١٩ بلدا التي حققت معدلات نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي، تفوق معدلات زيادة السكان في عام ١٩٩٥ كانت هناك ٥ من الجنوب اﻷفريقي، و ٧ من أفريقيا الشرقية، و ٤ من شمال أفريقيا و ٣ من غرب أفريقيا.
    The smuggling of migrants from North Africa to Europe, trafficking in persons to the Mediterranean and the Persian Gulf and parallel drug trafficking routes suggest potential synergies between those illicit activities. UN وتهريب المهاجرين من شمال أفريقيا إلى أوروبا، والاتجار بالبشر إلى البحر الأبيض المتوسط والخليج الفارسي، والدروب الموازية للاتجار بالمخدرات، توحي باحتمال وجود أوجه تآزر بين هذه الأنشطة غير المشروعة.
    But the last and biggest of all came from North Africa. Open Subtitles لكن أتى آخرها وأضخمها من شمال أفريقيا
    From Baghdad, its capital, the empire spread across thousands of miles from North Africa through to central Asia. Open Subtitles "من شمال أفريقيا حتى أواسط "آسيا "مدن كـ"العسكر"، و "البصرة "و "ميرف"، و "الجرجانية"، و " بُخارَى
    There are reports of groups of foreign fighters from North Africa, the Middle East, Pakistan and Central Asia helping them, but they are not part of the leadership, which is overwhelmingly composed of Afghans who had been or are still residing in Pakistan. UN وثمة تقارير تفيد بوجود جماعات من المقاتلين تساعدهم أتت من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وباكستان وآسيا الوسطى، وإن لم تكن تشكل جزءا من القيادة المؤلفة في معظمها من الأفغان الذين كانوا أو لا يزالون مقيمين في باكستان.
    However, Intercenter — Centre méditerranéen des droits de l'homme suggests abandoning the traditional framework of international regions based on the United Nations system, which divides Europe from North Africa, and focusing on the Mediterranean context, which is essential for migratory movements from North Africa. UN غير أن المركز يقترح الخروج عن اﻹطار التقليدي للمناطق الدولية حسب تصنيف اﻷمم المتحدة، وهو تصنيف يفصل بين أوروبا وشمال أفريقيا؛ ويقترح المركز تفضيل السياق المتوسطي وهو سياق من المعروف أنه ضروري لحركات الهجرة من شمال أفريقيا.
    104. The Committee notes with great concern the growth in the number of acts of discrimination and racism against foreigners in Spain, particularly directed at groups from North Africa, asylum seekers, illegal workers and the Romany (Gypsy) population. UN ٤٠١- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ الزيادة في أعمال التمييز والعنصرية ضد اﻷجانب في اسبانيا، وبخاصة اﻷعمال الموجهة ضد فئات الوافدين من شمال أفريقيا وملتمسي اللجوء والعمال غير القانونيين وجماعات الغجر.
    69. The representative of an indigenous organization from North Africa mentioned the difficulties encountered by his people in 1993 in demanding the right to use and teach its language in schools and in demanding recognition of its identity. UN ٦٩- وأشار ممثل منظمة للسكان اﻷصليين من شمال أفريقيا إلى الصعوبات التي واجهها شعبه في عام ١٩٩٣ عند طلب الحق في استعمال وتعليم لغته في المدارس وطلب الاعتراف بهويته.
    The regional breakdown of all the responses received is as follows: 5 from North Africa and the Middle East, 5 from Africa south of the Sahara, 6 from Asia and the Pacific, 12 from Latin America and the Caribbean, 13 from Eastern Europe and 22 from Western European and other States. UN وتقسيم البلدان حسب المناطق هو كما يلي: ٥ من شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط، و٥ من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و٦ من آسيا والمحيط الهادي، و٢١ من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و٣١ من أوروبا الشرقية و٢٢ من أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    He noted the importance, during recent years, of persons migrating, de facto or de jure, into Italy, especially from North Africa and Eastern European countries. UN وأشار إلى تزايد عدد الذين يهاجرون، بصورة قانونية أو بحكم الواقع، إلى إيطاليا خلال السنوات اﻷخيرة، ولا سيما من شمال افريقيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    However, he noted that events that could amount to intolerance had occurred in areas where there was a particularly high concentration of foreigners from countries outside Europe, mostly from North Africa. UN غير أنه لاحظ أن اﻷحداث التي يمكن أن تشكل تعصبا وقعت في مناطق تسكنها أعداد كبيرة للغاية من اﻷجانب المنتمين الى بلدان تقع خارج أوروبا، ومعظمهم من شمال افريقيا.
    Several other large-scale projects are under consideration, including gas pipelines from Myanmar to China from West Asia to India, from the Russian Federation to China and from North Africa to Europe. UN وهناك عدد آخر من المشاريع الواسعة النطاق قيد النظر، بما في ذلك خطوط أنابيب الغاز التي ستمتد من ميانمار إلى الصين، ومن غرب آسيا إلى الهند، ومن الاتحاد الروسي إلى الصين، ومن شمال أفريقيا إلى أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more