Such effects operate at local or regional levels and may also occur across country boundaries, especially when people flee from one country to another. | UN | وتعمل هذه المؤثرات على المستوى المحلي أو اﻹقليمي وقد تقع أيضا عبر حدود البلدان، خصوصا عندما يهرب الناس من بلد إلى آخر. |
(i) Why practices differ from one country to another even though the same set of basic principles is followed | UN | `١` لماذا تختلف الممارسات من بلد إلى آخر على الرغم من اتباع نفس المجموعة من المبادئ اﻷساسية |
Military equipment has been sent from one country to another for repair, and military personnel from one country have been trained in another. | UN | كما ترسل المعدات العسكرية من بلد إلى آخر لإجراء عمليات التصليح، وكذلك يتم تدريب الأفراد العسكريين من بلد في بلد آخر. |
Thus, progress towards the goal of universal access by 2010 will differ from one country to another. | UN | وهكذا، فـإن التقدم نحـو إتاحـة الخدمات للجميع بحلول عام 2010 سوف يختلف من بلد لآخر. |
Moreover, the gravity and characteristics of extreme poverty differed from one country to another. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وطأة الفقر المدقع وخصائصه تختلفان من بلد إلى آخر. |
Offshoring describes the relocation of business processes from one country to another. | UN | ويقصد بالنقل إلى الخارج نقل أماكن العمليات التجارية من بلد إلى آخر. |
It all moves quickly from one country to another. | UN | وكل ذلك ينتقل بسرعة من بلد إلى آخر. |
Yet migration from one country to another benefited both. | UN | بيد أن الهجرة من بلد إلى آخر تفيد الطرفين. |
Offshoring describes the relocation of business processes from one country to another. | UN | ويقصد بالنقل إلى الخارج نقل أماكن العمليات التجارية من بلد إلى آخر. |
Because of differences in national circumstances, the approaches to designing and implementing policies, even when they are similar, varies from one country to another. | UN | ونظراً لاختلاف الظروف الوطنية، تختلف النهج المتبعة في تصميم وتنفيذ السياسات من بلد إلى آخر حتى عندما تكون متشابهة. |
Under this category a service is provided from one country to another through a branch or representation opened in a recipient country. | UN | 16- تقدَّم الخدمة في إطار هذه الفئة من بلد إلى آخر عن طريق فتح فرع أو ممثلية في البلد المتلقي. |
He noted that the causes of poverty in the LDCs differed greatly from one country to another. | UN | وأشار إلى أن أسباب الفقر في أقل البلدان نموا تختلف اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر. |
The latter was developed in the context of the export of hazardous wastes or chemicals or other substances from one country to another. | UN | وقد وضع الشرط اﻷخير في سياق تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الكيماوية أو المواد اﻷخرى من بلد إلى آخر. |
Their movement from one country to another brings with it the regional links as well as the relationships with other United Nations agencies that can benefit the member States. | UN | وتؤدي حركتهم من بلد إلى آخر إلى إقامة روابط إقليمية، فضلا عن العلاقات مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والتي يمكن أن تستفيد منها الدول اﻷعضاء. |
There are groups of preachers who move from one country to another disseminating ideas, experiences about student work. | UN | هناك مجموعات من الدعاة ينتقلون من بلد إلى آخر لينشروا اﻷفكار والتجارب المتعلقة بعمل الطالب. |
The number of these factors and the way that they come together can differ greatly from one country to another. | UN | ومن الممكن أن يكون هناك اختلاف كبير من بلد لآخر بين عدد هذه العوامل وطريقة تأثيرها مجتمعة. |
Unless all sources of mercury were reduced, supply chains could simply shift from one country to another. | UN | وما لم يتم خفض جميع مصادر الزئبق، سوف تنتقل سلاسل الإمدادات من بلد لآخر. |
The distribution of the Catholic population differs considerably from one country to another and one continent to another. | UN | ويختلف توزيع السكان الكاثوليك اختلافاً شديداً من بلد لآخر ومن قارة إلى أخرى. |
Technologies transferred from one country to another cannot always be expected to perform in the same way. | UN | ولا يمكن توقع أن يكون أداء التكنولوجيات المنقولة من بلد الى آخر متماثلا على الدوام. |
The respective role of each might vary from one country to another and over time in any particular country. | UN | وقد يختلف دور كل منهما بين بلد وآخر وعبر الزمن في أي بلد معين. |
Thirdly, there is solid evidence that migration of citizens from one country to another has, in many instances, assisted in improving the economic outlook for one or both countries. | UN | ثالثا، توجد أدلة دامغة على أن هجرة المواطنين من بلد إلى بلد آخر، ساهمت، في الكثير من الحالات، في تحسين البيئة الاقتصادية لأحد البلدين أو لكليهما. |
Economic, social, cultural and hence nutritional situations tend to be extremely varied and change from one country to another. | UN | ذلك أن الحالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبالتالي الحالة التغذوية، متباينة وتختلف من دولة إلى أخرى. |
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. | UN | ومن المؤكد أن تنقل الأشخاص من بلد إلى أخر سيزداد بينما تواصل العولمة إزاء الحدود. |
:: Diversification and integration of possibilities between financial resources and manpower resources and similar levels of technological progress from one country to another. | UN | تنوع وتكامل الإمكانيات في هذا المجال بين الوفرة المالية والوفرة في الموارد البشرية، والتوافق بين درجات التقدم التكنولوجي من قطر لآخر. |