"from one organization to another" - Translation from English to Arabic

    • من منظمة إلى أخرى
        
    • من مؤسسة إلى أخرى
        
    • بين منظمة وأخرى
        
    • من منظمة لأخرى
        
    • من مؤسسة لأخرى
        
    The commitment varies from one organization to another and is often contested. UN ويتفاوت الالتزام من منظمة إلى أخرى وكثيراً ما يكون مثار جدل.
    The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. UN وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً.
    Allowing staff to move more easily from one organization to another would enhance productivity and creativity, thereby creating a more efficient common system. UN ومن شأن السماح للموظفين بالتحرك بسهولة أكثر من منظمة إلى أخرى أن يعزز الإنتاجية والإبداع، وبالتالي ينشئ نظاما موحدا أكثر فعالية.
    Over 100 hours of interviews, complemented by a review of the responses to the questionnaire and supplementary documentation provided by SRs and management representatives (MRs) of the organizations concerned lead the Inspector to conclude that the quality of SMR between 2009-2011 was highly uneven across the United Nations system entities reviewed, varying significantly from one organization to another. UN يخلص المفتش، استناداً إلى نتائج ما يزيد على 100 ساعة من المقابلات، إضافة إلى الردود على الاستبيان والوثائق التكميلية المقدَّمة من ممثِّلي الموظفين وممثِّلي الإدارة في المؤسسات المعنية، إلى أن نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة في الفترة من 2009 إلى 2011 اتَّسمت بتفاوت شديد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة المشمولة بالاستعراض، واختلفت اختلافاً شديداً من مؤسسة إلى أخرى.
    Application of codes of conduct, conflict of interest rules and entitlements varied greatly from one organization to another. UN ويختلف تطبيق قواعد السلوك وقواعد تضارب المصالح والاستحقاقات اختلافا كبيرا بين منظمة وأخرى.
    In addition, the Commission's analysis should reflect the differences between States and international organizations and the fact that the competences and powers of international organizations, as well as the relations between organizations and their members, varied considerably from one organization to another. UN وأضاف أن تحليل اللجنة ينبغي أن يعكس الاختلافات الموجودة بين الدول والمنظمات الدولية والواقع المتمثل في أن قدرات وطاقات المنظمات الدولية، وكذلك العلاقات بين المنظمات وأعضائها، تختلف كثيرا من منظمة لأخرى.
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. UN وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً.
    Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. UN أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية.
    The number of meetings held in one language varies from one organization to another, according to language used or duty station. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    The duration of breaks between contracts and limitations vary from one organization to another. UN 72- تتباين مدة فترات الانقطاع بين العقود والحدود الزمنية ذات الصلة من منظمة إلى أخرى.
    The duration of breaks between contracts and limitations vary from one organization to another. UN 72- تتباين مدة فترات الانقطاع بين العقود والحدود الزمنية ذات الصلة من منظمة إلى أخرى.
    Certain elements of business continuity plans may differ from one organization to another given their specific mandates and the types of activities they perform. UN وقد تختلف بعض عناصر خطط استمرارية تصريف الأعمال من منظمة إلى أخرى نظرا للولايات المحددة الممنوحة لكل منها ولأنواع الأنشطة التي تضطلع بها.
    53. The level of authority delegated to country offices in recruitment differs significantly from one organization to another. UN 53 - يختلف مستوى السلطة المفوضة إلى المكاتب القطرية في مجال استقدام الموظفين اختلافا كبيرا من منظمة إلى أخرى.
    Certain elements of business continuity plans may differ from one organization to another given their specific mandates and the types of activities they perform. UN وقد تختلف بعض عناصر خطط استمرارية تصريف الأعمال من منظمة إلى أخرى نظراً للولايات المحددة الممنوحة لكل منها ولأنواع الأنشطة التي تضطلع بها.
    While JIU had complied with article 10 of its statute by submitting annual reports to the competent organs of participating organizations, the consideration of those reports had varied from one organization to another. UN وذكر أنه في حين أن وحدة التفتيش المشتركة امتثلت للمادة 10 من نظامها الداخلي بتقديم تقريريها السنويين إلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة، فقد اختلف النظر في هذين التقريرين من منظمة إلى أخرى.
    From this perspective, over 100 hours of interviews (conducted in parallel with SRs and MRs) convinced the Inspector that the quality of SMR varies significantly from one organization to another. UN ومن هذا المنطلق، اقتنع المفتش من خلال ما يزيد على 100 ساعة من المقابلات (التي أُجريت بالتوازي مع ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة) بأن نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة تختلف اختلافاً شديداً من مؤسسة إلى أخرى.
    The level of service and adequacy of implementation for each function may differ considerably from one organization to another even if both indicate that the function is provided. UN وقد يتفاوت مستوى الخدمة وملاءمة التنفيذ بالنسبة لكل وظيفة اختلافا كبيرا بين منظمة وأخرى حتى لو أشارت كلتاهما إلى توفير هذه الوظيفة.
    7. This recommendation falls within the sphere of the human resources management policies and practices of each organization of the system, and as such its implications vary from one organization to another. UN 7 - تندرج هذه التوصية ضمن السياسات والممارسات المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية لكل مؤسسة من مؤسسات المنظومة، ولذلك تختلف تبعاتها من مؤسسة لأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more