Additional funds may be mobilized from other agencies or local donors. | UN | ويمكن تعبئة أموال إضافية من وكالات أخرى أو من مانحين محليين. |
Additional funds may be mobilized from other agencies or local donors. | UN | ويمكن تعبئة أموال إضافية من وكالات أخرى أو من مانحين محليين. |
That training would also involve representatives from other agencies. | UN | ويشمل التدريب أيضا ممثلين من وكالات أخرى. |
It is planned that applicants from other agencies will be considered as internal candidates. | UN | ومن المقرر أن يعتبر المرشحون من الوكالات الأخرى مرشحين داخليين. |
Barbados also reported its commitment to CARICOM by occasionally hosting officers from other agencies of CARICOM member States. | UN | وأبلغت بربادوس أيضاً عن التزامها بالجماعة الكاريبية، وذلك باستضافتها، من حين لآخر، موظفين من الوكالات الأخرى التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent of the value of equipment acquired was recovered from other agencies. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من وكالات أخرى 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة. |
Eleven staff members are on secondment to UNICEF from other agencies. | UN | ويوجد 11 موظفا معارون إلى اليونيسيف من وكالات أخرى. |
In addition, 13 experts from other agencies have joined the international electoral assistance team. | UN | كما انضم 13 خبيرا من وكالات أخرى إلى الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية. |
Nevertheless, a review of inter-agency statistics indicates that UNDP has been offering greater opportunities to United Nations Common System staff from other agencies than those offered to UNDP staff to work outside of the organization. | UN | ومع ذلك، يشير استعراض لإحصاءات مشتركة بين الوكالات إلى أن البرنامج كان يتيح فرصا لموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة من وكالات أخرى أكبر من تلك التي كانت تقدَّم لموظفي البرنامج للعمل خارجه. |
On health issues such as tobacco control, WHO plays a prominent role but it needs support from other agencies at the country level. | UN | وفي ما يتعلق بقضايا الصحة من قبيل مكافحة التبغ، تؤدي منظمة الصحة العالمية دورا بارزا بيد أنها تحتاج إلى الدعم من من وكالات أخرى على الصعيد القطري. |
It will be important to have some flexibility so as to take advantage of arrangements where staff with the appropriate experience and technical expertise can be seconded from other agencies from time to time. | UN | ومن المهم أن يكون هناك قدر من المرونة للاستفادة من الترتيبات التي يمكن بموجبها إعارة الموظفين من ذوي الخبرة والدراية التقنية المناسبة من وكالات أخرى من وقت لآخر. |
Funds received directly from other agencies | UN | أموال واردة مباشرة من وكالات أخرى |
That could include the kinds of information that the prosecutor should request from other agencies to prepare the case for prosecution, even if he or she is not in charge of the investigation, and mechanisms for ensuring coordination between the various entities that should be involved in preparing a case. | UN | وقد تضم هذه أنواع المعلومات التي على المدعي العام طلبها من وكالات أخرى لإعداد دعوى المقاضاة حتى لو لم يكن مسؤولاً عن التحقيق، وآليات لضمان التنسيق بين مختلف الكيانات التي يجب أن تشارك في وضع الدعوى. |
UNOCI has established memorandums of understanding with UNICEF, WFP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the provision of ground fuel and there is growing interest from other agencies for these services. | UN | ووقعت العملية مذكرات تفاهم مع اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتوفير وقود وسائل النقل البري، وثمة اهتمام متزايد من وكالات أخرى بهذه الخدمات. |
In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent of the value of equipment acquired was recovered from other agencies. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، تم استرجاع 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة من وكالات أخرى. |
Staff mobility across organizations was already being facilitated by having resident coordinators appointed from other agencies and through the Inter-Agency Mobility Programme. | UN | وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات. |
Firstly, it has undertaken a process of simplifying existing operational and programming arrangements drawing on lessons from other agencies and as considered appropriate for UN-Women given its mandate. | UN | فأولا، شرعت الهيئة في عملية تهدف لتبسيط الترتيبات التشغيلية والبرنامجية القائمة استنادا إلى الدروس المستخلصة من الوكالات الأخرى وما يعد مناسبا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في ضوء ولايتها. |
In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 82.68 per cent of the value of equipment acquired during 2002 was recovered from other agencies. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من الوكالات الأخرى ما نسبته 82.68 في المائة من قيمة المعدات المقتناة. |
18. OHCHR management stated that when OHCHR headquarters was informed that the Rwanda Operation had developed projects to be financed by UNHCR, it issued appropriate instructions to the Rwanda Operation concerning the proper handling of contributions and subsidies from other agencies. | UN | 18 - وذكرت إدارة مفوضية حقوق الإنسان أنه عندما أُبلغ مقر المفوضية بأن عملية رواندا وضعت مشاريع لتمويلها من مفوضية شؤون اللاجئين، أصدر تعليمات ملائمة لعملية رواندا بشأن أصول التعامل مع المساهمات والإعانات الواردة من الوكالات الأخرى. |
The Executive Director of WFP participated in the induction of new RCs, to stress the commitment of WFP to United Nations reform and delivery of results at the country level, as well as to familiarize new RCs coming from other agencies with the WFP mandate. | UN | وشارك المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي التعريفي، للمنسقين المقيمين الجدد، لتأكيد التزام البرنامج بإصلاح الأمم المتحدة وتحقيق النتائج على المستوى القطري، فضلاً عن تعريف المنسقين المقيمين الجدد القادمين من الوكالات الأخرى بولاية البرنامج. |
Outside expertise would periodically be sought from other agencies of the United Nations system and from research consultants and specialists, who would participate in this Committee as ex officio members, giving the Committee the opportunity to gain access to current experience from within the United Nations system as well as market trends and information in the area of current technology. | UN | وسيتم دوريا التماس الخبرة الفنية الخارجية من الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من استشاريي البحوث والأخصائيين ليشاركوا في هذه اللجنة بحكم مناصبهم. وسيتيح ذلك للجنة فرصة الحصول على خبرات معاصرة من داخل منظومة الأمم المتحدة فضلا عن اتجاهات ومعلومات السوق في مجال التكنولوجيا المعاصرة. |