"from other developing countries" - Translation from English to Arabic

    • من بلدان نامية أخرى
        
    • من البلدان النامية الأخرى
        
    • من سائر البلدان النامية
        
    These inflows have included investments from other developing countries. UN وشملت هذه التدفقات استثمارات من بلدان نامية أخرى.
    Ensures that, to the maximum extent possible, United Nations programmes and projects use inputs available locally, and those from other developing countries UN :: يكفل أن تستخدم برامج الأمم المتحدة ومشاريعها، إلى أقصى حد ممكن، المدخلات المتاحة محليا والواردة من بلدان نامية أخرى
    A number of pivotal countries referred to programmes that involved the training of thousands of nationals from other developing countries. UN وأشار عدد من البلدان الرئيسية إلى البرامج التي تشمل تدريب الآلاف من المواطنين القادمين من بلدان نامية أخرى.
    Furthermore, five African countries accounted for 57 per cent of the region's imports from other developing countries in 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت واردات خمسة بلدان أفريقية 57 في المائة من واردات المنطقة من البلدان النامية الأخرى في عام 2008.
    Recourse to anti-dumping action has also been observed in developing countries, notably against imports from other developing countries. UN كما لوحظ اللجوء إلى إجراءات مكافحة الإغراق أيضاً في البلدان النامية، سيما ضد الواردات من البلدان النامية الأخرى.
    Altogether, 128 participants from other developing countries have been granted fellowships for study in various fields. UN وقد استفاد ما مجموعه ١٢٨ مشاركا من بلدان نامية أخرى من زمالات منحت لمتابعة دراساتهم في مختلف الميادين.
    In many cases, this investment comes from other developing countries. UN ويأتي هذا الاستثمار في أحيان كثيرة من بلدان نامية أخرى.
    A number of pivotal countries referred to programmes that involved the training of thousands of nationals from other developing countries. UN وأشار عدد من البلدان المحورية إلى برامج تشمل تدريب الآلاف من المواطنين القادمين من بلدان نامية أخرى.
    Moreover, the share of Asian commodity imports coming from other developing countries has increased steadily. UN علاوة على ذلك، فإن حصة واردات آسيا من السلع الآتية من بلدان نامية أخرى تزايدت باضطراد.
    Such enterprises prefer to establish joint ventures with enterprises from the country in which the processing zone is situated or with investors from other developing countries. UN وهذه المؤسسات تفضل اقامة مؤسسات مشتركة مع مؤسسات بلد منطقة تجهيز الصادرات أو مع مستثمرين من بلدان نامية أخرى.
    Of the enterprises set up by investors from other developing countries in the export processing zones of the Philippines, Malaysia and Sri Lanka, 86 per cent were joint ventures with local investors. UN وقد كانت نسبة ٦٨ في المائة من المؤسسات التي أقامها مستثمرون من بلدان نامية أخرى في مناطق تجهيز الصادرات في الفلبين وماليزيا وسري لانكا مؤسسات مشتركة مع مستثمرين محليين.
    (Mr. Unnikrishnan, India) decades. Over 20,000 trainees from other developing countries had studied in India under that programme. UN وقد درس في الهند في إطار نفس البرنامج أكثر من ٢٠ ألف متدرب من بلدان نامية أخرى.
    As a result, at least 60 per cent of remittances to LDCs currently originate from other developing countries. UN ونتيجةً لذلك، فإن 60 في المائة على الأقل من التحويلات إلى أقل البلدان نمواً في الوقت الراهن تأتي من بلدان نامية أخرى.
    He indicated that those States had also supported South-South cooperation by alleviating the food shortage in one country through trilateral transactions with neighbouring countries and through balance-of-payment support earmarked for the purchase of goods from other developing countries. UN واشار الى أن هذه الدول قدمت أيضا دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بتخفيف حدة نقص اﻷغذية في أحد البلدان بفضل ترتيبات ثلاثية مع البلدان المجاورة ودعم ميزان المدفوعات المخصص لشراء سلع من بلدان نامية أخرى.
    For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. UN فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساساً من المنتجات المصنعة.
    For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. UN فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نموا إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساسا من المنتجات المصنعة.
    This pattern confirms what data from other developing countries has shown -- that transitory poverty is a common phenomenon, pointing to the importance of securing livelihoods as an anti-poverty strategy. UN ويؤكد هذا النمط البيانات المستمدة من البلدان النامية الأخرى التي أظهرت أن الفقر العارض ظاهرة شائعة، مما يشير إلى أهمية الاعتماد في مكافحة الفقر على استراتيجية تقوم على كفالة سبل العيش.
    Simple transfer of good practices from other developing countries may not work well in small island developing States, as evidenced by the distributional effects of emerging hub-and-spokes systems. UN وقد لا ينجح مجرد نقل الممارسات الجيدة من البلدان النامية الأخرى بشكل جيد في الدول الجزرية الصغيرة النامية، كما يستدل على ذلك من الآثار التوزيعية المترتبة على نظم المركز والأطراف الناشئة.
    Furthermore, we maintain that financial contributions from other developing countries should not be seen as official development assistance from those countries to other countries of the South. UN وفضلا عن ذلك، نرى أن المساهمات المالية من البلدان النامية الأخرى لا ينبغي النظر إليها باعتبارها مساعدة إنمائية من تلك البلدان إلى بلدان أخرى من بلدان الجنوب.
    482. From 1963 to 1990, Korea invited 3,809 trainees from other developing countries and sent 436 experts to those countries at a cost of 14.1 billion won. UN 483- وفي الفترة من 1963 إلى 1990 دعت كوريا 809 3 متدربين من البلدان النامية الأخرى وأوفدت 436 خبيراً إلى تلك البلدان بكلفة بلغت 14.1 مليار ون.
    Every year, Korea invites 1,000 trainees from other developing countries and dispatches 80 specialists to those countries. UN وتدعو كوريا كل عام 000 1 متدرب من سائر البلدان النامية وتوفد 80 أخصائياً إلى تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more