"from other donors" - Translation from English to Arabic

    • من مانحين آخرين
        
    • من جهات مانحة أخرى
        
    • من المانحين الآخرين
        
    • ومن جهات مانحة أخرى
        
    US$ 100,000 is provided in the core budget of the secretariat, and the secretariat will have to seek supplementary contributions from other donors to provide US$ 450,000 to complement the amount in the core budget. UN ويقدم مبلغ 000 100 دولار منها من الميزانية الأساسية للأمانة وسيكون على الأمانة أن تسعى للحصول على مساهمات إضافية من مانحين آخرين لتوفير مبلغ 000 450 دولار لاستكمال مبلغ الميزانية الأساسية.
    Implementation will require inputs from other donors. UN وسيحتاج التنفيذ إلى إسهامات من مانحين آخرين.
    It has grown steadily from $0.5 million to $25 million in 1994, attracting resources from other donors. UN وقد نما بانتظام من ٠,٥ مليون دولار الى ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مجتذبا موارد من مانحين آخرين.
    It is expected that $150 million from the Gates Foundation, and at least an additional $150 million in matching funds from other donors, will flow annually through this account. UN ومن المتوقع أن يودع سنويا في هذا الحساب 150 مليون دولار من مؤسسة غيتس وما لا يقل عن 150 مليون دولار إضافية من جهات مانحة أخرى.
    Provision on disclosure of funding received from other donors related to the project UN حكم بشأن الإفصاح عن الأموال التي يتلقاها شركاء التنفيذ من جهات مانحة أخرى في إطار المشروع
    In Romania, UNDAF helped elaborate the first National Strategy on Poverty, which in turn enabled the Government to mobilize additional resources from other donors. UN وفي رومانيا، ساعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية على إعداد الاستراتيجية الوطنية الأولى المعنية بالفقر، التي أتاحت بدورها للحكومة تعبئة موارد إضافية من المانحين الآخرين.
    The Commission has received a CAN$ 350,000 contribution from Canada, and is seeking additional funds from other donors. UN كما تلقت اللجنة مساهمة مقدارها ٠٠٠ ٣٥٠ دولار كندي من كندا، وهي تلتمس أموالا اضافية من مانحين آخرين.
    Additional assistance has been mobilized from other donors for IMF-supported adjustment programmes. UN وقد حشدت مساعدة إضافية من مانحين آخرين لبرامج التكيف التي يدعمها الصندوق.
    As a result, an aggressive approach to resource mobilization was required in order to obtain cost-sharing and parallel financing from other donors as well as from the Government. UN ونتيجة لذلك، فإن اﻷمر يتطلب اتباع نهج نشط لتعبئة الموارد للحصول على التمويل على أساس تقاسم التكلفة وعلى تمويل مواز من مانحين آخرين فضلا عن التمويل الذي تقدمه الحكومة.
    Other donors take country needs, outcomes and results or the amount of aid a country is receiving from other donors into account to a greater degree in an attempt to balance out distortions in international aid allocation. UN وهناك مانحون آخرون يذهبون في محاولة لموازنة الاختلالات في تخصيص المعونة الدولية، إلى إيلاء اعتبار أكبر لاحتياجات البلدان وحصيلة أدائها ونتائجها، أو مبلغ المعونة التي تتلقاها من مانحين آخرين.
    In Bosnia and Herzegovina, a UNDP investment of $7.1 million led to an additional $70 million from other donors. UN ففي البوسنة والهرسك، أدى استثمار للبرنامج الإنمائي بمبلغ 7.1 ملايين دولار إلى جمع مبلغ إضافي قدره 70 مليون دولار أخرى من مانحين آخرين.
    As shown in the annex to the report of the Secretary-General, of this total amount programmed, $305.1 million represents contributions from UNF and $117.9 million represents contributions from other donors. UN وكما يظهر في مرفق تقرير الأمين العام، فمن مجموع هذه المبالغ المبرمجة، يمثل مبلغ 305.1 مليون دولار مساهمات من مؤسسة الأمم المتحدة، ومبلغ 117.9 مليون دولار مساهمات من مانحين آخرين.
    The United States had, as a sign of support for the transfer of its headquarters to the region, already contributed $2 million towards the move, but funding from other donors was still required to complete the process. UN ولقد ساهمت الولايات المتحدة، فعلا، كدليل على تأييد نقل مقرها إلى المنطقة بمليوني دولار في نفقات النقل، ولكن لا تزال هناك حاجة للتمويل من مانحين آخرين ﻹكمال العملية.
    UNDP is currently involved in 32 ongoing or planned operations valued at $34.4 million, thanks to additional funding from other donors, a major one being Japan. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة حاليا في ٣٢ عملية جارية أو عملية مزمعة تقدر قيمتها بمبلغ ٣٤,٤ مليون دولار، ويرجع الفضل في ذلك الى تمويل إضافي من مانحين آخرين وعلى رأسهم اليابان.
    Voluntary contributions amounted to US$9.3 million: US$5.2 million from IFAD and some US$ 4.1 million from other donors. UN وبلغت التبرعات 9.3 ملايين دولار تتوزع كما يلي: 5.2 ملايين دولار من صندوق التنمية الزراعية ونحو 4.1 ملايين دولار من مانحين آخرين.
    Financial assistance from other donors is urgently required to support the peacebuilding and recovery efforts of the Government of Chad. UN وتمس الحاجة إلى تقديم مساعدة مالية من جهات مانحة أخرى لدعم جهود حكومة تشاد من أجل بناء السلام والانتعاش.
    It provided in each case a general assessment of the results achieved, the general approach that had been followed, the new networks established or existing networks strengthened and the considerable success in obtaining follow-up funding from other donors. UN وقدم الاستعراض في كل حالة تقييما عاما للنتائج المنجزة، والنهج العام الذي اتبع، والشبكات الجديدة المنشأة أو القائمة التي جرى تدعيمها والنجاح الملموس في الحصول على تمويل تكميلي من جهات مانحة أخرى.
    CLD grants would eventually become part of a larger investment-financing package including loans from other donors and national governments. UN وتُصبح منح مركز التنمية المحلية في نهاية المطاف جزءا من مجموعة أكبر لتمويل الاستثمار تشمل قروضا من جهات مانحة أخرى ومن الحكومات الوطنية.
    190. ECA also continued to receive support from other donors such as France, Italy, Switzerland and UNDP. UN 190- كما واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تلقي الدعم من جهات مانحة أخرى مثل إيطاليا، وسويسرا، وفرنسا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Centre is playing an important role, not only for the two countries most directly involved but for the whole South-East Asian region, and has now also received considerable support from other donors. UN فالمركز يضطلع بدور هام، ليس لأكثر الدولتين المعنيتين بصورة مباشرة فحسب بل لكامل منطقة جنوب شرق آسيا، وهو يتلقى الآن دعما كبيرا من المانحين الآخرين.
    The income overview in table 1 is supplemented by annex 3 and shows the preliminary forecast for 2003 as of 28 February 2003 based on official pledges already received and best estimates on informal information from other donors. UN 10 - يشكل المرفق 3 تكملة للاستعراض العام للإيرادات الوارد في الجدول 1 ويبين التوقعات الأولية لعام 2003 حتى 28 شباط/فبراير 2003 استنادا إلى التبرعات المعلنة المتلقاة بالفعل مع أفضل التقديرات بناء على معلومات غير رسمية واردة من المانحين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more